朗聲四起

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【丹群布農語】 國中學生組 編號 3 號
Inaak malastakiVatan tu Lainiqaiban

Maaq a Bunun siduq a haiza tu taismihima; TakaBanuaz, Bubukun, takiTudu, takiBakha siin takiVatan. Alhaizang dau tupaun tu takiPulaan tu siduq a, niin dau pia ka inaita siduq bunun, mudaukdaukin min’uka, tismaupata aingka musquin, niin ata tusisiduq intaa laupakadau.

Vaivivaivi mita hima siduq tu sinbabazbaz qalinaga; mamaszang tu qaimamangsut a, nii a sintungaan qalinga maszang; tupa takiVatan tu “ngul’a”, haiza siduq a tupa tu “tipin”. Mamaszang a sinsusuaz a, nii a sinbazbaz qalinga maszang; tupa takiVatan tu “lamuqu’”, haiza siduq a tupa tu “pu’i, cipul, acipul”. Maszang tu madadaingaz a, nii a sinluluklas qalinga maszang; tupa takiVatan tu “aki”, haiza siduq a tupa tu “qudas siin hudas”.

Tupa takiVatan tu, “Mun’isaq aas?” Maaq a duma siduq a tupa tu, “Mun’isaq asu?” Haizang a duma siduq tupa tu, “Ku’isas?” Tis’uni tu niin mita dangi’anan maluskun, ula’anin didingalan vaivi siduq tu qalinga. Maszang tupaun mita tu dulaz, ula’anin a ata takiVatan itu Bantalang tu qalinga, tupa mita takiVatan tu hakhak; almananu a tupaun mita tu inaliv.

Mazima ata takiVatan sipuputuq qalinga bazbaz; maupata ata takiVatan bazbaz tu, “ Nii salpu’ aang, nahalang aas.” sintupa tu, “Nitu masalpu’ ka is’aang, namihalang ass.” Mungain mita sinbabazbaz qalinga maszang malastakBanuaz tu qalinga. Aupa haiphaipin ata takiVatan maisnahaan takBanuaz asang mudaan minvaaz.

Mazima ata amin patatatnul ima pababazbaz, tis’uni a madadaingaz iquma kuzakuza maldahdah a dangi’anan, nitu asa paluluklas a, aupa nanitu utan’aan muqain dau aingka patatatnul i inaita ima mapabazbaz. Maaq i saduan a, maszang tutuza iu’iungi tu paidadaza inaita ima.

Maaq mita qalinga a sidauqpusun bazbaz. Tupa ata tu, “Kandaukdauk naip aas mudaan.” “ Isaq aas?” Maszang pisdadaidaz a sinbabazbaz, masihal dau ka qalinga tan’aun. Muqa tu maaq i masu’nuq tu sinbazbaz a, siputuqun a qalinga, sitikisun a qalinga bazbaz, maszang tutuza madungdung bunun tu ukaan dau haqbung.

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【丹群布農語】 國中學生組 編號 3 號
我說丹群布農族語的經驗

布農族有五社群:巒社、郡社、卓社、卡社及丹社群。本來還有布蘭社群,該社群人數少之又少漸漸消失。

五社群的話語不同;平底鍋「ngul’a」,別社群「tipin」。玉米「lamuqu’」,別的社群「pu’icipulacipul」。長輩稱謂,稱呼卻不同,祖父「aki」,別的社群說「qudashudas」。

丹群說話喜歡縮短,你不要悲傷,會生病「Nii salpu’ aang nahalang aas」意思是「Nitu masalpu’ ka is’aang namihalang asu」很像巒社群語,因為我們最後從巒社群出走的。

山上工作相距甚遠,我們也很喜歡打手勢,就像跳舞一樣好看。

你要去哪?「Mun’isaq aas?」其他們的社群:「Mun’isaq asu?」還有社群:「Ku’isas?」我們的語言被鄰近的族群影響。糯米「dulaz」,被阿美族影響稱之為「hakhak;年糕「inaliv」,被阿美族影響稱之為「muci」。

我們說話尾音喜歡拉高,我們說慢走「Kandaukdauk naip aas mudaan」你去哪兒?「Isaq aas?」。生氣時,尾音就縮短,聲音變小,好像溫和的人,沒有脾氣一樣。

耆老說,丹群族人性格溫馴,在Haulvatan生活,農作物果實飽滿,食物豐沛,人們豐潤健康,講起話來溫和有禮。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
丹群布農語
族語標題
Inaak malastakiVatan tu Lainiqaiban
漢語標題
我說丹群布農族語的經驗
文章作者
余榮德
漢語摘要