朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【西群卑南語(原稱:初鹿卑南語)】 國小學生組 編號 2 號
nanku suwan na ’uze’uzem

ulra ku suwan a saya a ’uze’uzem, a vavay zi ku pungadanay kani Siyawkuniyang, nanku inatrevungan a kuku ziya kana pupalizingan i takesiyan.

a azu kana wari mena’u ku za mapirapiraw di tremangitrangis maaya’ zatu taina kemaku! puludus mi lra temakesi uwaruma’ mi lra mu, mena’u ku za mangesenges ziya kazu i puyung kana pupalizingan, maulep lra awlra zi ’azi lra pakakuwa matrangis. mukuwa ku semilreva za zanum pa’awu kantaw. tu piyayaw ’emawu zi ’azi ziya maruwa kemaku. uri auwa ku ziya semilreva za zanum mu, zuwa lra i inani kitrevunga kanku muruma’. kiyami ku kani inani za aurungan puruma’ kanini na kuku. ’azi muwai i inani kana ulra ziya a zuwaya a suwan i ruma’ kema zi, i likuzan lra ’azi pakarengay kanku zi, niyam puruma’aw lra venaaw.

inku zi i wadilri na vavayan, naniyam kangizayan zi mau ini na kuku, kana wariwari ziya mukasa mi maraihiihi. say nu mudawilr mi kurelrang kaniyam muzangizangi. salaw kinger zi sayhu za anger.

mawmu ulra a saya wari puitras kaniyam mukuwa i takesiyan i imulri na vavayan mu, kurelrang muitras i likuzan kana toraku. ’azi mi malrazam za mutani a aidan ini Siyawkuniyang kana toraku, zi mareveliyas ziya maya’ i imulri mu, ’azi pakaaya’. kemay kanizu maayaaya’ mi lra kana wariwari ziya. kana ’azi mi lra atratrevung, salaw kuwatreng naniyam anger. mianger mi za kasavelaw awlra? zi kitengez awlra? kaymanay lra mu, kisalretrap lra za palizing i dadalan kana muwaruma’ kema mi. kemay kanizu marayas ku temungutungul i dadalan, munu ’azi pakauruma’ tu nanayan kema ku.

savulan lra zi ‘azi mi lra mengangara kantaw. mawmu, maranger ku ziya mena’u kantaw. talrima ku za karuwa ziya atrevung i imulri nu muwaruma’ kemay takesiyan kani i dadalan kema ku. ku sare’ezan ku pilralrangaw i wadilri na vavayan mukuwa mi i dadalan veninavina kani Siyawkuniyang. tivutivus mi atrevung kantaw kani dadalan. kemesis ku matrangis zaku semangalan. ku kapetraw puruma’, semangal za muatrevung zi tu palikalukaw tu ikur ni Siyawkuniyang.

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【西群卑南語(原稱:初鹿卑南語)】 國小學生組 編號 2 號
我的小黑狗

我有一隻黑狗,名叫小姑娘。她是我在學校車棚裡撿到的小狗。

我看見牠躲在角落裡,找不到媽媽。我倒水給牠喝,媽媽來接我回家,我想帶牠回家,媽媽拗不過我,只好讓我帶回家。

牠是我和妹妹最好的朋友,我們每天朝夕相處,假日也帶他出去玩,牠很聰明又聽話,也很守規矩。有一天姆姆開車送我們上學,牠跳上姆姆的車,在回來的路上發現牠不見了,姆姆找了好幾回,始終見不到牠,我們真的好難過!擔心牠肚子餓、被欺負,或在路上被車撞,我們總會在路上找尋牠。

 一個月過去了,我仍然想念小姑娘,期待牠能出現!我常幻想著姆姆在下班時會遇見牠,我也常帶妹妹在路邊大喊小姑娘的名字!

皇天不負苦心人,牠奇蹟的出現在馬路上,我高興的大哭,緊緊抱著牠,牠也不停地搖著尾巴。真的太感恩了。

 

文章資訊
文章年度
112
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
西群卑南語(原稱:初鹿卑南語)
族語標題
nanku suwan na ’uze’uzem
漢語標題
我的小黑狗
文章作者
林進星
漢語摘要