朗聲四起

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南王卑南語】 高中學生組 編號 4 號
na maranakan i trakuban

a mainayan kana drekall i Puyuma i, an muketrep misama dra druwaya. adri i, dra teluwa tu ami. musabak i trakuban muka kipatakesia. a trakubakuban kema ta. marekadruwa a trakubakuban. a maranakan aw a maradawan. amau driya uwasabak i, a ngaungaway. kadradruwa ami i, a talibadukan. katatelu ami i, amau na muwalapus. a maranakan kema ta. kandri na teluwa ami. tu laladaman kana marakanan i, marapadrangadrangal na sabusabungan aw na parellimallimawan.

“sabusabungan” kema dra manay? “sabusabungan” kema dra an pamelli i, marepasabusabung dar. adriya musiwa tu pinakallangan. tu patakesiaw, tu parellimallimawaw kana maradawan. maruwaya padunun dratu nirengayan dra maramaidrang. temakesi dra kallalladraman dra kakuwayanan, dra kiyagelayan dra maaidrangan, dra adriya benabetra dra trau, dra adriya temelak tu wangar dra maranakan… kema. an pamelli i, tu langetriaw kana maranakan dar.

na maranakan an menau kana maradawan dra midinikesan dra miraat i, an kemakakuda lla, an puwarikan lla i, tu retraanay tu gung. aw payas tu llulluyaw tu alakay kandru na miraat. an adri tu alaki idru na miraat i, adri karuwa muka semalletriba; adri karuwa muka dremimutra dra lutung; adri kapalalamu mitiyu kema. driyama, tu alakay kandru na miraat.

an tu alakay lla kandru na miraat i, marebeliyas muka menauwa kantu gung. a manay a! idru nantu gung i, muka lla murikana kantu uma dra trau. tu sinaleman na bunga lla, na kadumu lla na manay driya i, muranak peniya. aw tu kedrengaw tu gung muka puwalikia. kemadri dra padunun dratu nirangeran dra maramaidrang a maranakan.

ullaya driya a saya. tu pisasayaw pauka i trebetrebell. tu pakallangaw dra aremeremeng. kadru i dalan tu parekudakudayaw aw tu saliyamedangaw. a parellallimaw dratu kauwaringetran. an adri karuwa melabat kadri tu parellimallimawan i, adri karuwa mulapus a maranakan.

tu paladaladamaw muka semalletriba dra lutung kana maradawan. adri kakuwa penetrir kana lutung. ane kurepanan kema. semanga dra salletriban. salaw arekedr. karuwa musabak a miyadruwa a lutung i sabak. na musalletrib kana salletriban na lutung i, baabaaw driya. adri kurepanana. tu drimutraw aw tu baawaw kana maranakan. sadru tu laladamankana kana maranakan. salaw maulep. amawna, kasagasagar i!

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南王卑南語】 高中學生組 編號 4 號
少年會所的初級組

普悠瑪部落的男孩長到十二、三歲,進入少年會所學習,稱之為青少年組。青少年組分兩級,即初級組和高級組,剛加入稱之為ngaungaway,第二年稱為talibadukan,第三年後要晉級了,這三年稱之為初級組。在初級組期間,最重要是學習服從和體驗。

何謂「絕對服從」?高級組帶領初級組,教導他們絕對順從並接受較年長者的指導,像是放開牛隻全力去追枝葉直到取下,或走夜路考驗膽識等等,要學習的課程很多,既辛苦又有趣!

 

文章資訊
文章年度
114
文章編號
4
文章組別
高中
文章語別
南王卑南語
族語標題
na maranakan i trakuban
漢語標題
少年會所的初級組
文章作者
鄭玉妹
漢語摘要