朗聲四起

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南王卑南語】 高中學生組 編號 4 號
na maranakan i trakuban

a mainayan kana drekalr i Puyuma i, an muketrep misama dra druwaya. adri i, dra tuluwa tu ami. musabak i trakuban muka kipatakesia. a trakubakuban kema ta. marekadruwa a trakubakuban. a maranakan aw a maradawan. amau driya uwasabak i, a ngaungaway. kadradruwa ami i, a talibadukan. katatelu ami i, amau na walapus. a maranakan kema ta. kandri na tuluwa ami. tu laladaman kana marakanan i, marapadrangadrangal na sabusabungan aw na parelrimalrimawan.

“sabusabungan” kema dra manay? “sabusabungan” kema dra an pamelri i, marepasabusabung dar. adriya musiwa makalrang dra kuwatis. tu kedrekedrengaw, tu patakesiaw, tu parelrimalrimawaw kana maradawan. maruwaya padunun dratu nirengayan dra maramaidrang. temakesi dra kalralradraman dra kakuwayanan, dra kiyagelayan dra maaidrangan, dra adriya benabetra dra trau, dra adriya temelak tu wangar aw dra nanauwan dra maranakan driya kantaw… kema. an pamelri i, tu langetriaw na maranakan dar.

na maranakan an menau kana maradawan dra midinikesan dra miraat i, an kemakakuda lra, an puwarikan lra i, tu retraanay tu gung. aw payas tu lrulruyaw tu alakay kandru na miraat. an adri tu alaki idru na miraat i, adri karuwa muka semalretriba; adri karuwa muka dremimutra dra lutung; adri kapalalamu mitiyu kema. driyama, tu alakay kandru na miraat.

an tu alakay lra kandru na miraat i, marebeliyas muka menauwa kantu gung. a manay a! idru nantu gung i, muka lra murikana kantu uma dra trau. tu sinaleman na bunga lra, na kadumu lra, na manay driya i, muranak peniya. aw tu kedrengaw tu gung muka puwalikia. kemadri dra padunun dratu nirangeran dra maramaidrang a maranakan.

ulraya driya a saya. tu paukayaw i trebetrebelr. adri i, tu pakalrangaw dra aremeremeng aw tu pisasayaw. kadru i dalan tu parekudakudayaw aw tu saliyamedangaw kana maradawan. a parelralrimaw dratu kauwaringetran. an adri karuwa melabat kadri tu parelrimalrimawan i, adri karuwa mulapus a maranakan.

tu paladaladamaw muka semalretriba dra lutung kana maradawan. a lutung i, adri ta penapetrir. an ta petriray i, kurepanan dar. driyama, semanga dra salretriban. a ruma idrunu. salaw arekedr. karuwa musabak a miyadruwa a lutung i sabak. na musalretrib kana salretriban na lutung i, baabaaw driya. adri kurepanana. tu drimutraw aw tu baawaw kana maranakan. sadru tu laladamankana kana maranakan. salaw maulep. amawna, kasagasagar i!

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南王卑南語】 高中學生組 編號 4 號
少年會所的初級組

普悠瑪部落的男孩長到十二、三歲,進入少年會所學習,稱之為青少年組。青少年組分兩級,即初級組和高級組,剛加入稱之為ngaungaway,第二年稱為talibadukan,第三年後要晉級了,這三年稱之為初級組。在初級組期間,最重要是學習服從和體驗。

何謂「絕對服從」?高級組帶領初級組,教導他們絕對順從並接受較年長者的指導,像是放開牛隻全力去追枝葉直到取下,或走夜路考驗膽識等等,要學習的課程很多,既辛苦又有趣!

 

文章資訊
文章年度
114
文章編號
4
文章組別
高中
文章語別
南王卑南語
族語標題
na maranakan i trakuban
漢語標題
少年會所的初級組
文章作者
鄭玉妹
漢語摘要