113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南王卑南語】 國中學生組 編號 1 號
a sakaisingan a tuwami

salaw kalreayan a lima dingwa garem. maruwa ta menau dra marekamenimeni dra manay driya. menau ku dra saya dra batibatiyan. peniya ku menau i, sadru ku kemiyaanger i! benabatiya ku driya draku ninauwan na batibatiyan.

kadru a misasa a babayan. masaseredr kan tinataw aw mupatraran. “adri ku sagar kandri na ruma. adri ku lra uwaruma!” kema. temedrer dremelalengan aw salaw sabelaw. amawna, adri kemasu dra paisuisu. aw adri maranger muruma mekan. aremeng lra. tu sabelawan i, druwa dra menaniwan dra tuwami. tremaulr dra ulringulr dra bali. maranger mekan dra sakaisingan dra tuwami. uniyan dra paisu aw tu lausausaw tu ngalay. menau na lawpan kantaw. “tiyan a! aekan yu dra tuwami?” kema kiyumalr. salaw migela aw temubang dra, “en! amawna, adri ku kemasu dra paisu.” saeru na lawpan aw marengay dra, “makuda amaw! kuyku na putrima i!” kema. adri pakupanaan na babayan dratu kinilrengwan. matengadraw aw garemaremay i, tu tuludray dra sakaisingan dra tuwami kana lawpan. paseket mekan idru na babayan. “lawpan, inaba yu i!” kema. “makuda amaw?” kema temubang na lawpan, “adri ta marekalradram. amawna, nu kainabayaw ku. adri kamawan kan nanalri. adri malradralradram draku wanger draku kiyaamiyan. kailremesan i!” kema na babayan. “ha! ha! ku pakanay yu dra sakaisingan dra tuwami. nu sungasungalaw ku lra aw, i taina i, makabetraan tu niresiyukan na tinalrek pakan kanu. adri yu sasungal kantaw amaw?” kema saeru marengay na lawpan. mukalradram lra idri na babayan. atrebung lra dratu wanger aw matrangis mupatraran. adri driya mukipetedr tu inaekan. musama driya a parekadruwa kaising na tuwami. kapekas muruma.

kadru driya i daladalad i, menau lra kan tinataw dra malealab dra temungutungul i patraran. mualipedrepedr tu nanayan dratu wanger. sadru aw asabak tu rarengayan kan tinataw na “igelayan!”. adri driya marengay i, menau i tinataw payas tu tayaraw. “muka yu isuwa? nu pageraregeraw ku lra. alamu! sabesabi nu lima aw mekana ta!” kema i tinataw. kandri na rauban i, mukalradram lra dratu enepan kan tinataw.

panaan idri na batibatiyan. sakuwadradru tu binaawan, tu pinatakesian, tu pinaladaman, tu lramanan, tu enepan… kanta maidraidrangan i, semungal ta lra? aeman na migela. mukasaya ta semungal drata maidraidrangan. “semangalan!” “aenep ku kanu!” kemaya ta.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南王卑南語】 國中學生組 編號 1 號
一碗麵

有一個女孩跟媽媽大吵了一架,氣得奪門而出,決定再也不回到這個討厭的家了!晚上,她來到一家麵攤旁,聞到香味,真想吃一碗,但身上沒錢。

老闆看了親切的問:「小姐,要吃麵嗎?」她不好意思地回答:「可是我沒有帶錢」老闆聽了大笑:「哈哈,沒關係,今天老闆請客!」女孩說:「老闆,你人真好!」老闆說:「哦?怎麼說?」女孩回答:「我們素不相似,你卻對我這麼好。」老闆又笑了:「哈,我才不過給你一碗麵,妳就這麼感激我,那麼妳媽媽幫妳煮了二十幾年的飯,妳不是更應該感謝她嗎?」女孩眼淚瞬間奪眶而出,顧不得還剩下的半碗麵,立刻飛奔回家。

才到家門前的巷口,就看到媽媽焦急的四處張望,她的心立刻揪在一起。有千萬句對不起想對媽媽說。還沒來得及開口,只見媽媽已迎了上前:「妳去哪裡了啊?嚇死我了!進來把手洗一洗,吃晚飯了。」這天晚上,女孩才深刻體會到媽媽對她的愛。

別再不好意思,我們一起對自己的父母說聲「謝謝您!我愛您!」吧!

文章資訊
文章年度
113
文章編號
1
文章組別
國中
文章語別
南王卑南語
族語標題
a sakaisingan a tuwami
漢語標題
一碗麵
文章作者
鄭玉妹
漢語摘要