112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【萬大泰雅語】 國小學生組 編號 2 號
pakuri’ magiy papasba’an ci ke’

yuyuk min ci kaca, ini’ min hari sakisli’ musa’ papasba’an ci ke’. ye min nak mama ini’ kaba’ mung ci ke’ na sinsi’. ke’ na Taluw ka sipakake’ na mpasba’ caminan, kani ka mama min yona amol matiboli matatama’ ki. umabas min sakisle’an ka musa’ maskakiy, aṟat ga musa’ matatalang nanahi’. ana nak ini’ tehuk ka wagi’ malax papasba’an ci ke na ga, tagit min nak unkuri’ musa’ cika bukuy na papasba’an ci ke’ Sapat.

masmasu’ min nak makakaṟal ka pakuri’ musa’ ki la, mananangi’ min musa’ raya’ na papasba’an ci ke’. ungat ka inalang nanahi’ laha ci papasba’an ci ke’, minanangi’ min makarakes lu as min pastaṟil matatalang nanu Sapat la.

ini’ min usa’ ki laga, pakarima’ masu’ lumamu ci bahiluk ka ulule’ la. payux ka ulule’ musa’ ki. ye ungat ka kamce nani’un rali’, as ki ka musa’ nak nanahi’ malahang ci salahgan paskani’ ka cami. tarahri’ min mani’ ci bini’ na amutux. tagit pakalu’ ci ule’ nel malahang ci bahiluk ga, maku’ min  mapapa’ul lumamu’ ci buy ni. tagicun meta’ bari’ na amuru’ ni. maku’ nak mingaru’ lumamu. mama minak mapapase’ panturing ci ka cel bita’an na bari’. ga, ini’ pakakasang na kinnani’ karo’ min. ba’un min ini’ ramki’ ka nani’un bini’ na amutux hiya’. yonani ka ita Itaral hiya’.

pakaṟuk haṟi ka wagi’ laga, mama min puhuṟaw magiy moṟow la. payux ka lilamu’ min. ini’ cabuy kapa’ ka rali’ hiya’, as min ṟupiy cika totah sinrama’ min ci a’usa lumamu’ bahiluk. lu kelan ka na’ari’ cacahu’, kani ka yona papastamak ci buy micuw. ma’as min mapatisal inohan. ini’ rangatux tehuk moṟow. nel mana’ ka suse’ mu kanel, be’an mu ci linamu’ mu. tarahri’ mani’ ci nani’un ka hiya’. ga, paslahbun kumaral ka suse’ maha; minoh malahang moṟow ka sinsi’ su’ kay! utux ci ungat ka yaba ta’ ma. lunlung cu nak, ungat ka ini’ kaba’ ka nabkis, innoh mumaṟah ka yaba’ laga, inlarangun pasaricun na nabkis la, ini’ min nak kuw musa’ ki na. i, ramas carung kisli’ ka musa’ ki. hala nak mala’ulu’ ma’as makapuri’ salahaw lahlahur ka sun ule’ na Itaṟal hiya’ ong. pa’asun carung lunlung wa.

 

112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【萬大泰雅語】 國小學生組 編號 2 號
翹課

小時候,我們並不是很喜歡枯坐在教室聽老師說著我們不是很熟悉的語言,反而是一直在找機會可以衝出教室跑跳 ,或是想跑到學校後山的美麗山丘。

我們趁著下課時間,沿著學校的後面上去,因為學校沒有圍牆,我們只要裝作是去學校後山玩,然後順勢往山的更深處跑了過去,那裡有一大片的野草莓在等著我們,我們若不趁現在捷足先登,就吃不到山裡最美的滋味了。有時候,我們還會遇到跟我們一樣翹課的人,但是我們一起享受這野草莓的甜味,雖然我們會一起指著被野草莓荊棘刺到的人笑,但是我們並不會將野果佔為己,大家分享著吃,實在太幸福了。

太陽快要下山了,我們帶了戰利品要回家分享,但是回到家妹妹卻說翹課的事已經被爸爸知道了,因為學校老師早已經來找過人了,雖不免討上一頓竹筍炒肉絲,但是比起吃草莓的幸福味道,我們還是常常做這種事。或許原住民的孩子就是天生要這樣享受山林,真是甜蜜。

 

文章資訊
文章年度
112
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
萬大泰雅語
族語標題
pakuri’ magiy papasba’an ci ke’
漢語標題
翹課
文章作者
張秋娘
漢語摘要