112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【東魯凱語】 國中學生組 編號 3 號
alribi dane

cekelre taromak saka yakai nga sinikadroma, ko nadroma makala tai tolo ka iday, so’ate ka iday ka dane ara alribi, ami sa moelrenga kai yasa, matwava si kahahiring, kidraleke kisobokonga.

ikai ka soso, nadroma drekai lro todane sa alribi, kadro mowadare, yakai sa makavalre kainganai ka madraw makabelreng, lra mosege kwadra ki nawmasa ini, ara acelre ta sa cabalre ini, akase aragelraca kasamalri, cabalre ki makabelrenge macaeca’e sini lawdro awbelreng tamia.

nadroma lro tolribi todane sinikai belreng awlawlawdro ciki’i, lro kelra ki odalre, wa todo mocalre ka acilray, sa ala elra sini lawdo awbelreng nga, ka droanga mwacalre, si kangangereca lro kalradrai draza watholrake lro kalrakecela, si karekedre tatodana.

lro toalribi, arakai sa niilia ki nathariri alribi, lra toalribi marobilri, lra wawbo ki alribi calavia.

sarakai ya todane, wa ili dra makedremelre, madrawtikia, sarakaia ki olodo, lraliben, daedae, calaviya, avalravalra, kadro arakai sa adreme, si siminto, marekedre lro todane.

thangeangela lro to dane ki alibi, adring dane takivaevanga mawtolo: kabwciara takai ka eea ko olodo, takaiya dra romodon, tnilri ka kwbaw si roba.

lro todane araomase le’eng, saka yakai nga satodane alibi, anatoma si kai alibi miasa mokasasa ki abake marodrawdrenge.

112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【東魯凱語】 國中學生組 編號 3 號
石板屋

Taromak部落是個古老的部落,以前石板屋多達34百間,隨著時代改變,多半石板屋早已傾頹,很多都被埋在土中。

傳說,以前的魯凱族人建造石板屋,都不成功,有天出現一條巨大百步蛇,牠讓族人看看鱗片,族人才恍然大悟,原來蛇的鱗片是由下往上疊。

以前族人建造石板屋都是由上往下疊,下雨時水會順著石板滲入,改由下往上疊之後,不再滲水,冬暖夏涼又堅固。

石板屋的石材,是黑灰板岩和頁岩,經加工成為片狀石板,然後堆砌成住屋。

建築的石材可依石板的性質、硬度、大小等,分成柱子,牆面、地板、屋頂等材料,不需要用到鋼鐵、石灰泥,即可建造出獨特又堅固的房子。

石板屋為長方形建築,內部的結構依其活動利用的功能可分做三部分:一是進門的夾道,兼有工具放置地的作用;中間是臥室和起居室,室內有一根中柱,為家屋內最神聖的地方;另一邊是廚房兼穀倉。

族人以傳統工法、在地石材打造最具特色的石板屋,也希望透過石板屋能與祖靈同在,讓族人了解文化根源。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
東魯凱語
族語標題
alribi dane
漢語標題
石板屋
文章作者
陳四德
漢語摘要