朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東魯凱語】 國中學生組 編號 3 號
alibi daane

cekele Taromak saka yakainga sinikadroma, ko nadroma makalra tai tolro ka iday, so’ate ka iday ka daane ara alibi, ami sa moelanga kaiyasa, matwava si kahahiring, kidralreke kisobokonga.

ikai ka soso, nadroma Drekai lo todaane sa alibi, kadro mowadare’e, yakai sa makavale kainganai ka madraw makabeleng, la mosege kwadra ki nawmasa ini, ara aceleta sa cabale ini, akase aragelaca kasamali, cabale ki makabelenge macaeca’e sini lrawdro awbeleng tamia.

nadroma lo tolibi todaane sinikai beleng awlrawlrawdro ciki’i, lo kela ki odale, wa todro mocale ka acilay, sa alra ela sini lrawdro awbelengnga, ka droanga mwacale, si kangangereca lo kaladrai draza watholake lo kalakecela, si karekedre tatodaana.

lo toalibi, arakai sa niilria ki nathariri alibi, la toalibi marobili, la wawbo ki alibi calravia.

sarakaiya todaane, wa ilri dra makedremelre, madrawtikia, sarakaia ki olrodo, lalriben, daedae, calraviya, avalavala, kadro arakai sa adreme, si siminto, marekedre lo todaane.

thangeangelra lo todaane ki alribi, adring daane takivaevanga mawtolro: kabwciaka takai ka eea ko olrodo, takaiya dra romodong, tnili ka kwbaw si roba.

lo todaane araomase lre’eng, saka yakainga satodaane alribi, anatoma si kai alribi miasa mokasasa ki abake marwdraodrenge.

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東魯凱語】 國中學生組 編號 3 號
石板屋

Taromak以前石板屋多達34百間,隨著時代改變,早已傾頹埋在土中。以前建造石板屋都是由上往下疊,下雨時水會順著石板滲入,改由下往上疊之後,不再滲水,冬暖夏涼又堅固。石板屋的石材,是黑灰板岩和頁岩,經加工成為片狀石板,然後堆砌成住屋,不需要用到鋼鐵、石灰泥,即可建造出獨特又堅固的房子。

石板屋分三部分:進門的夾道,兼有工具放置地的作用;中間是臥室和起居室,室內有中柱,為家屋最神聖的地方;另一邊是廚房兼穀倉。

 

文章資訊
文章年度
112
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
東魯凱語
族語標題
alibi daane
漢語標題
石板屋
文章作者
陳四德
漢語摘要