sesa ku sɨmacéli ngelenges ka, bɨlate ku tɨblenga sakura mragi. Musukuro na viene, mama ka lamɨcɨ kwa si gili abé ya. mdɨdɨrɨ kename papaingulu cɨkɨcɨkɨle pisésingi. mamaka latilila nema ku skalrigi ni tumani Teldreka.
Teldreka iké na rgerge. likela na ulithithieke acɨlé, matulung lungu macoripi na rgerge maragere, tulodo si madro na masikiu lane na makagulugulénga si sierenge. like na sikiululane ka déda rgerge ku matubukubukuru, mdeleme na pikisia mukani bɨrlelé. ngurgerge dodadavece. ongké mabrɨbɨsɨ na angatu. cngle na uthili thilibi. rarame si anguragera thilibi na uthilithili bi. iké rena suvongvongo, kené iduduru ngimani makasiengenga.
ku yiene usɨbɨre nuvamanga na mngsle cvélé ka. iké ku pakili vua dranga na ongséng. si madilri pisi alapi sareke tɨdane. mucuba laser pedri. tédranga ikainge kidri ku oséng. idulru made muwa ababano, makasi. cɨkɨcɨkɨle ka sakura tipa reveké. talapingcɨge mia, kené ka iké Teldreka. apéthani kukulru. tapubuele na ongséng mia. sipéliya nga si iké nga.
Teldreka iké totamua tulodo ngutibila rena Taukiana tékadra suvongvongo thilithilibi, ina makacvélé nga kelakɨcɨra, muka ni madro na suvongvongo, amani tékika na mukani bɨrlelé pikisia cngle margi thilithibi na suvongvongo.
sesa ka uténg ma na ha yia ki mama pikiudunema, mua Lumusu rena. lagia keneme ngutibilila rena ku daderane. songkénema, tibira rena. ka madro tékika lunglungé mililivi na matɨbabaru cɨlé. laiké madro na ico. pétɨré ku hayia dra. si luva lungulungé, lacngle kename mama na mua pétɨlé hayia ku nukara nema.
iku ongkéname “ Lumusu rena tibila tɨdaveda veca ”, ka ubicilri ngi made ku makagulugulé nga. Na akalenge. Si rarame thilithilibi ngi ngiecɨ. cngle dia ku matulunglungu rena sakura na margi. “ Lusmsu rena tibila tɨdave daveca ” ka. sakura margi. tékika na thkadane. si valevaleke doda vedavece mililivi, pacengcengle, kename ka ugia tukupsiasingi, gia dovedace si lételé mara siavavadia ku makasierngenga. Iké mrabrabɨrɨ angingilri, siliké rodu dovedavace mua blɨnge mara gere rgerge. misérodu cngle kené ka sakura na margigi mabɨlɨbɨsɨ, maragi buetmade, musukuro manangneke, angingilri kedredreme made ithithieke.
一大早醒來,外面是晴朗的好天氣,爸爸帶著我跟妹妹一起去部落拍照,並跟我們介紹茂林的景色。
茂林有高山、瀑布、峽谷、吊橋、部落及豐富的動植物與特殊的地形及地質景觀,適合遊客登山、賞景、賞鳥、賞蝶、觀察自然生態的好地方。
數十年前以溫泉及石板屋聞名,但經風災後一夕間被沖毀破壞,但在部落族人的努力挽救下重建整治,目前觀光景點已慢慢復甦。
茂林有一條賞蝶步道,每年冬季成千上萬的紫斑蝶遠渡重洋,到此地棲息,是個適合遊客賞蝶的好地方。
爸爸開著車要帶我們去羅木斯溪步道,沿著木勝溪開去,一路上都有看起來可以玩水的地方,不少人就近停車玩水,只見爸爸把車子一路開到到目的地。
走在「羅木斯溪步道」,可以聽到沿路蟲鳴鳥叫,也可以欣賞清透碧綠的溪谷美景。
「羅木斯溪步道」是一個非常適合全家大小一起來走走的好地方,我們一路拍照,觀賞植物頗為有趣,從步道登高望遠,這裡的風景真是美,風微微的吹,我們的心情也飛揚起來。