朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡群布農語】 國小學生組 編號 2 號
Minpia tu siduq

Maaq mita bunun qabas a sin’i’qumic a, tis’uni namapihaiza’ i maikikina , isnava’an i palancanan tu, maca i’ica amu caan libustun qanup a, maca pa’asqa i nii tu maszang imita tu qalinga ka, asa tu patazun i tupa’un aingka’ tu pais. Aananqa maca mudaan amu qanup a, nii tu tantitini, asa tu tanpipia I, maca kaqtunng i pais a, maqtu minbaac.

Haiza tu tas’a diqanin, tuza a bunun tu tanluhluh mudaan qanup, pa’acqa i Tanaul, talmadia pakakavas a, pinvai’un a Tanaul. Haiza tac’a uva’az sukdu, nii tu patazun i kalakinang, tupaka bunun tu, patazi’ i naciatun a taqu tu itaka maipataz, haiza tupa tu, nii, tanami aipun santanam i luqi caan hapav i daza iququ daiza. Maca savac a napatazun i naciatun a taqu tu itaka maipataz, maca sanduu ka nasaipukun zaku, maupa’i napatazt iti’ aipi. Tuza tu caivan i buculkaka, mati’aicik i’ luqi caan hapav idaza ququ, tuza tu taisadun cia taiqalqal. Tupa ka madaingaz tu, zakua ka saipuk ki, namanaq uva’az dii ka pataz titi i ma’aicik, tuza tu cia Taistakusan Isqaqavut a saipuk, madaingin a isizin i binanau’az, maaq at binanau’az tuandidipin a, icaan qapu ki lukic qainu’nan tus’uva’az, anaqa tupa’un tu Qainunan, tausuqnin a patihnunin maisaipuk tu tama tupa’un tu Isqaqavut. Tusuqnin tisuva’az a, madaingin a macmuav maqaqiva, maduu pa’anak taic’aan ciin bunun, tupaka masinauba dii tu, namudaan caak muncaan ludun daiza, patuqavit ata tu maaq ata taic’aan a, tastuqabu, muskun ma’un hulan tu tasmadaingaz, asa ata tu nii tu kanpungul pasingqul i haiza pasiza, nii amin maqtu pakan’anak pasiza’ i namalatpu, mindulus, minkanang. 

Tuza tu mudannin a, maaq at masinauba a muqaiv caan ludun, tupa’unin tu Takiludun, pasihanun Isbubukun. Maaq at masituqas a mudan muncaan insuma’an vali, tupa’un tu Taisnunan, patihanun Takivatan. Maaq at mainmisqang a, sukdu caan acang daingaz i saipuk i tama, tupa’un tu Isqaqavut, pasihanun Takbanuaz. Anangqa maaq at tupa’un tu Isqaqavut, Taisnunan ciin Takiludun a, tastumadaingaz, masamu katmang pasiza. Anagqa mamaca haiza pasiza’a, asa tu pasaunhamu ki pakamichuan tu tastusiduq, maupa’i maitastulumaq, nii amin qalmang patumuqmuq., Maca pasaduu ka, asa tu maskaz’av amin mumuskun, maca haiza sinkukuza, muskun amin pabazbaz i sinkukuza, ciati cia siduq a macmuav kasuqbungun.

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡群布農語】 國小學生組 編號 2 號
支系的姓氏

據說,有一族姓氏是從鄒而來,因雙方獵場重疊、常引起糾紛。有天遇上,鄒族帶個小孩爭戰,但打不過布農族。有人提議,如果小孩可以一箭射中山林鳥,就留下他,小孩保住生命,後來娶妻。有天,他太太在qainunan樹底下生下小孩,命名為tasnunan,又生第二個孩子從養父叫isqaqavut

當時鄒族小孩有三個孩子,第三個孩子要往高山,第一個孩子要往日出東方,第二個在爸爸身邊。三兄弟立好約定,不能觸犯禁忌、不能互相嫁娶,因為是同一血脈的氏族。

 

文章資訊
文章年度
112
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
卡群布農語
族語標題
Minpia tu siduq
漢語標題
支系的姓氏
文章作者
松碧常
漢語摘要