朗聲四起

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡群布農語】 高中學生組 編號 4 號
Itu bunun tu indangi’an miqumis

Maaq mita bunun a indangi’an miqumis a, ininca’an Tainangta tu dalaq, ananqa tupaun tu Tainang, maupa’i maaq at bunun i dangqac qulbu ka pabaliv i sapa’ i qanvang. Tupaka dangqac qulbu tu, kuacuna’ amin cia ta’ina’ a sapa, antalam a bunun tupa tu, maupa’i maca minqulau ka mintumbuq a maduq a, maaq at pantau’ an qanvang a kangabul, anangqa tungqabin a pantau’an icaan kula’an, niitu asa ma’un i kangabul caan ismut. Tis’uni ki qalinga dii ka, maaq at dangqac qulbu ka, kadadauk tupa tu ta’ina ta’ i na, dungzavin tupa tu tainag taingan. Anangqa maaq at qalinga tupa’un tu tainang dii ka, imita’ aipi bunun tu qalinga.

Maaq at dangqac qulbu ka, tupaun dau tu Hulanza, macial i tataqu dau tu, asa macial malkacia bunun i haiza diqanin sasaduu, masnava i bunun mapatas tusauc, taqu dau pinzahum i sapa min’uni ki quhal pinukun, masnava amin kukuza macucuaz i kakaunun.

Maaq tu minsuma’in a Tesingku tupa’un tu puut mainacaan sipal ning’av a, panaca’ an dangi’an i bunun tu dalaq, musuu pakacia ki dangqac qulbu’ pasampanaq, pinvai’un a dangqac qulbu, tupa’un tu(hulanza) a mudan cuqis munha’an dalaq nai. Haiza amin tas’a dalaq icaan sila ki ning’avav, tupa’un tu Qamping, takdada’an i bunun mavavalu ki iskaan, maaq at bunun miqumis a, ininca’an amin sila ki ning’av, ananqa cia bunun i dangqac qulbu ka pinsuma’i qalinga tupa’un tu ta’ina, tupa’unin laupaku tu Tainag.

Tis’uni maaq at maisnacaan sipal ning’av tu Puuta, haiza naingka bucul pakacia ki dangqac qulbu pasampadaq a, lavai’an a dangqac qulbu, ananqa mudaan a dangqac qulbu mucuqis caan dangi an nai tu dalaq, maci’hal a dangqac qulbu i taqu tu haiza a diqanin saduduu ita, ananqa maaq at madadaingaz a maduu tupa tu nii tu matmang i bunun i nasadu’an diqanin, nanii a sin’iqumis macihal. Maina’iti a bunun masuqbung palcicia ki samu, kuciati maqaqasam i maikikingna pakacial amin a bunun miqumis, pakadaidaz, paindadangaz kukuza, tis’uni i napalatpu’ un nii tu tan’a. Musbai ata bunun, maaq tu mudaan bunun icaan Tainang a, panaca’anan laqdut tu dalaq, makiqna mudaan saupa Lamungan, mulusqu caan Siusiu masaupa Mihavaz dii, maupa’i madia a kanaangi Puutun a, muqna mudaan munca’an Asangdaingaz, makuacuna tupaun tu Mihavaz, maupa’i’ uklumun ata ki Puuttun a, makumaqmut ata muhavaz musbai mudaan masaupa ludun daingaz, uninnang miqumicang.

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡群布農語】 高中學生組 編號 4 號
布農族的生命來源

布農族的生命根源是在目前的臺南。早期跟布農族有接觸、貿易往來的是紅頭髮的荷蘭人。祖先叫他們為dangqac qulbu。布農族第一次接觸的不同類的人,第一次發現紅頭髮的人,才有這個詞。鄭成功來把荷蘭人趕走,又把布農族人也趕離,我們經過嘉義、雲林、彰化、南投,從lamunganmihavaz之地。沒多久又再次離開,前往中央山脈生活、孕育生命。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
4
文章組別
高中
文章語別
卡群布農語
族語標題
Itu bunun tu indangi’an miqumis
漢語標題
布農族的生命來源
文章作者
松碧常
漢語摘要