Maqat bunun qabas sa madu matin un ni pusut, kucia kaliv kindunun na tin unun nin, tupaka binau’az tu nitu manau’az za huluc i matus madqlac, heza tu tas a diqanin, munha’ an naiquma ka sadu kit qavit, tupaka binau’az tu ai mastan manau’az za patas i qavit di, dupaqtu’aupa simulun pacili’ a patas cia ki, tupa ka qavit tu nitu maqtu’ i madia nak sinkukuza, tupa ka bunun binau’az tu, langat ti Na muhiav, tupaka madaingaz qavit tu, du ci’a ki takbunak ca simulun, manas kal la bunun binau’ az I haiza’ a maqtu pacili’ an patas.
Tudip tu pacicili’in dauak, maqat takbu’ I qavit ta nitu pandu bicukbicuk, madikla pacili’ an mapatas, milis kin na binau’az tu sambuti maluquc ca nani’ in huhuzang, macialin pacili’an, tuzatu luqucun nin na, madauzug ngin mapacili matatas, tungan nin na sadu’an cia ka sin tin un tuza tu mastan manau’az sadu’an, musu masuang ngi takbu qavit, kuacuna ni’in na sin luquc takbu qavit, bicukbicuk, samuq qe mataz za takbu’ i qavit.
有位布農族的婦女很會織布,當她織布完後,左看右看怎麼是一張白色的布,要用什麼樣的方法,才能織成非常漂亮的衣服,結果她看到住家後面有一條百步蛇,身上紋路非常美麗,她問母的百步蛇:「我是不是可以借你,因為你的紋路非常美」母的百步蛇說:「我沒空,是否可以借我的孩子來仿照紋路」族人答應了!「可是你織完後馬上還給我,因為我的孩子還在吃奶」。族人很高興的說沒問題,仿照完就會馬上還給母的百步蛇。
族人一面織布,並依照紋路,來回織上幾回,但小百步蛇坐立不安,婦女想了一個辦法,她用繩子綁在木頭上把小百步蛇固定起來。