113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卓群布農語】 國中學生組 編號 2 號
Talikuan

Maca Taivang ti’ qabas a, nanu’ dangi’as ngaan tupa’un tu acing is talikuan. Maca talikuani’ nanu’ a nai malancas lukic cina mumuut maca kapupuaqin, na mintasalin a nai amin kusbabai. Altupat i’ica haan dalaq Taivang ti’, maltutuuc nai saduu’an kusbabai, mantan manau’az sala saduu’an ca talikuan mangki maca kusbabain. Mantan madia’ sala ca vaivivaivi ka talikuan ha’an Taivang ti’. Na maiza munha’an paat saba mutdata’ ca talikuan ha’an Taivang ti’. Alminanan ca ta’ata’a ka talikuan mangki’dangi’as macial sala tan’aun a mastauluu tu ngaan.

Maca acang is Bunun Takitudu ki’, maupas Ququaz ciin Buqaiz, mantan madia’ sala ca talikuan, daqat maiza ca patungaanun nai ka talikuan. Uutu nii’ tu mu’amin patungaanan ca cikaupa ka talikuani’. Maca mataqdung a talikuani’, maiza kang kini’ maipipia ta’, mavavaivi ca matataqdung mangki’ amin. Maiza ca mamasqa’, maiza ca takikiuc. Nii’ tu maszang amin ca tasan nai. Uutu mu’aminang kini’ tupa’un tu “ taqdung”. Maiza ca maupas muut ca kisanglavan, maidusa’ang kini’. Tupa’un ca ta’a tu “tacu’,” Maca ta’a ha dangi’as visvis a’, tupa’un tu “ dusa’visvis”. Maca tupa’us Bunun tu “vasang”, maiza maidusa’ang kini’. Mapusqaiv ca tasan is ta’a, ua’ maqaihac ca tasan is ta’a. Maiza ca mabulav tasan a talikuan, Mataqdung ca kauskaus is cia, tupa’un tu “dusa’tikic” ca ngaan cia. Maiza amin ca tupa’un tu “tamana’ciin bulav”, Maca maiza ca tasan cia maqatumu maupas mata’a’ a, na tupa’un ca ngaan cia tu “ mata’“.

Maiza amin malasmaduqac a talikuan, haiza paat ca visvis cia, daqat tupa’un tu “paatvisvis” ca ngaan cia. Maiza amin ca talikuani’, maca panduu ha, nii’ tu pantipul ca pani’ icia, nii’ liliva’ tu maupas makulapha’. Daqat tupa’us Bunun tu “ kulapha’.“ Maiza amin ca malasmabulav mamasqa’ sala ka talikuan, tupa’un “ muung” ca ngaan icia. Maiza ca niit liliva’is lisav a talikuan, tupa’us Bunun ca ngaan cia tu “ lisav”. Maca madangqac ca manququ’ is pani’ a talikuan, maiza maidusa’ang kini’. Tupa’un ca ngaan is masqa’ a’ tu “ taikimpi’. Maca ngaan is  takiuc a’ a, tupa’un tu “kukimpi’.” Maiza ca talikuan titi’ti’ saduu’an maca kusbabai, daqat patingaanas Bunun tu “ titi’ti’”. Maiza amin ca maququin cina mapupusqu’ sala ka talikuan, tupa’us Bunun ca talikuan mangki’ tu “ siza’is’ang”

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卓群布農語】 國中學生組 編號 2 號
蝴蝶

台灣有蝴蝶王國的聲譽,它們隨著大地上草樹之花朵的盛開而漫天飛舞,在大地遍野上無所不在,那是多麼迷人的影像啊台灣蝴蝶種類相當的多,計有四百多種蝴蝶,每一種蝴蝶都有它們可愛的名字。

卓群布農族人的部落,如曲冰、武界,因為蝴蝶相當多,所以族人也為蝴蝶有所命名,但是沒有為全部的蝴蝶留下美麗的名字。

都黑色為主的鳳蝶族有很多樣式,有大有小,色彩不一,我們都稱它們為taqdung。有的如草色(青鳳蝶)我們都稱它們為tacu’,寬帶青鳥蝶,我們都稱它們為dusa’ visvisvasang大紫斑蝶和淡紋青斑蝶有兩種。條斑豔粉蝶dusa’tikic,鉤粉蝶tamana’,黃蝶bulav,出現圓點如眼睛者(永澤眼蝶)我們都稱它們為mata’,雙尾蛺蝶paatvisvis,網絲蛺蝶kulapha’,箭環蝶mung,長的像樹葉的就話lisav。白粉蝶duqlac,橙端粉蝶taikimpi’有兩種,一種是大型的,一種是小型的環蛺蝶叫titi’ti’,蛾類則叫siza’is’ang。

 

 

文章資訊
文章年度
113
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
卓群布農語
族語標題
Talikuan
漢語標題
蝴蝶
文章作者
洪文和
漢語摘要