113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卓群布農語】 國小學生組 編號 2 號
Maltatalas tama tina ka uvaz’az

Han qabas haiza ca tatini ka uva’az talmadia’in is inudanas tina, maaca tama ki ciia ha muqna kingnas binanau’az, mamang manahip sala ca uva’az dii, pismantuk ka cia tu “namaizin ca tina maqaipu cia, namaqtu in azak maliscialin miqumic.” samuqat nitu talpia diqanin a ni’in ca uva’az dii manackal.

Makua cuna, maupa i ni’aus tina dii pa’us ainak’anak uva’az sadu,niaun cia picihalun ca uva’az dii,samataula’an ciia ca uva’az dii, pisnangun sala pakukuza ca uva’az dii, altupat matudul asang masabaq a, pindangkazun pakukuza, maca nitu macial ca sinkukuza ha, na papatazun maludaq ca bungu cia, ukais tamasaz iciia mabazus tilac,mamangun amin pabazus tilac, maca nitu tunganun mabazu ca tilac, nakaliptiqun ma’anaq, uka samu inulu’as uva’az dii, niang taldaing ca batac is uva’az dii ,mamangun paskalun muncan punal muculan,maupai ukain samus tatamasaz cia anaqat maca munculan a mutututu ca danum. mantan masauqzang mamauqu ca uva’az dii,nit samu ca tina cia pimantuk tuna pakaunus qaising ca uva’az dii,hazun buntu pakakalun.

Altupat pikau’unin a cia maludaq a, ni’in samu mapising maupai buntutuan maludaq anaqat ni’in samu tan’a cakbit ca uva’az dii.

Haiza taa diqanin ulava cia siza is ta’a ka via, ta’a ka asik, ciin ta’a ka quaz, aminun cia madas muncaan ludun qailqail, sicuzukun cia ca asik a pihanun cia suksuk namin’uni visvis, maaca quaz a mamangun cia pindusa aluqucun cia han ima cia min’uni pani, tunganin a, munhanin pandiip qailqail is ludun. Ihanta a cia nasantau’hul, sadu ka cia lumaq cia, pismantuk a ciia tu qadang maqtu usaduas tina mudanin na tina nak. Usasaqun na cia sadus inangian cia, asa tan’a tama ki cia luklac cia, asa amin sadut tama cia kilim cia.

Utu ni acia usadu’as tama ciin tina,niamin utan’as tama luklac cia .mamang tatangic luklac tupatu “tina-- tina-- ”, matindaza a ciia muqalqal han qailqail is ludun, misna tudip maca diqanin mintasal ca ta’a madaing sala ka luqai, tupa’un tu kuhaav. Ihaan dazais taqaulan kusbabai, asat usadu’as mudanin na tina ki cia.maca tama ki cia, Iiha’an lumaq mantatala cia,tatangic luluklac is mudanina binanau’az cia.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卓群布農語】 國小學生組 編號 2 號
論小孩等候爸爸媽媽

從前有位小孩爸爸再婚。他很高興,認為有媽媽可以好好的生活,但他的快樂很短暫。

他的新媽媽對他不好。

清晨還很睏,媽媽就叫醒他,做工作做錯時就被打;力氣不大,卻被叫去樁米,小米沒有打完就被鞭打;腳還不夠長,硬叫他去提水。因為已經全身無力了,所以提的水沿路濺出來,這個孩子又餓又累,他的媽媽從來沒有想過要給他吃飯,只是不停的讓他工作。

到家後雖然被罵被打,但已不覺得痛,也不害怕了。有一天他找到一把獵刀、掃把、藤蔓,全部帶到山崖。他削尖掃把,插入屁股當尾巴,把藤蔓切成兩半,綁在兩隻手臂上當作翅膀的羽毛。完成後站到山崖邊。當他準備跳時,回頭看家裡,期待能看到已故母親的身影;他留著眼淚看住的地方,期待聽到爸爸的呼叫,能看到爸爸在找他。

但是都沒有看到和聽到。他哭喊著說:「媽媽啊!媽媽啊!」,就從山崖上跳下去。從那時起天上多了一隻大鳥,叫做老鷹。在工寮上空飛來飛去,期待看到已故母親的身影。等候他的爸爸,哭喊著他已故的妻子。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
卓群布農語
族語標題
Maltatalas tama tina ka uvaz’az
漢語標題
論小孩等候爸爸媽媽
文章作者
何美玉
漢語摘要