a drenan a salaw asatr na semelleta i mallallemes kadri makadare. musaub dra urella aw melatri tu bulayan. kadru a maretaina a udreudrem a trumay mupatraran kemay kana buwang. maranger mukisatran kadri isatr kana marayarayas. edalus na urella aw patregetreg. kadru i nganguwayan i tinataw kemapekap pasaseki. meringitr dar kantu wallak na kadru i saninin. makeser aw idangan tu seki kan tinataw. maruwa paseki mukisatran. tu wallak na tutuy driya i, adri driya makeser tu dradrek aw mangede driya tu seki. adri driya saigu dratu kakudayan kemapekap paseki. adadallep lla kan tinataw maranger dra kikedreng aw temara tu lima i, alapus aw gerus kema mugururus i dare kana bulelluwan. mugururus mulabalabay, muka lla aseraidra dra kawi.
i tinataw i, menaunau dra muguwarurus mallallemes kadri sabak kana bulelluwan i, muibaibat aw temungutungul piyadare. mabangabang dratu kakudayan muka benaawa kantu wallak. kamawan dra matratrangis i tinataw. piyaisatr dar emangeang. kamawan dra kiyaanun dra babaawan kantu wallak.
menaunau ta kantu makeseran kandru na tutuy driya na trumay i, ullaya ta laladaman ta takakesian kandru. an mulelep ta dra kakuwalenganan, dra kiyanedangan, dra karatraratrangan i, adriya ta mulikulikudr mullasedr aw ta kakeseraw ta nirangeran. an makeser ta i, karuwa ta meredek drata kiniangeran dra tratrepayan.
在一座大雪覆蓋陡峭高峻不見底的高山,一對黑熊母子試圖攀爬至高山上平台。熊媽媽走在前努力的攀爬,不時的回望跟著的小熊。小熊還小,爪子還不堅硬,手一鬆脫而滾落滑落到山谷,熊媽媽嗚咽著不知該如何救小孩。小熊隨即爬起來,朝著熊媽媽的方向努力的往上攀爬,不知滑落了多少次,最後,終於攀爬到了山頂的平台。
當我們遇到了困難、懼怕、麻煩的事情時,我們能不退縮、逃避而要堅強,當我們堅強勇敢,就能心想事成。