朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)】 國小學生組 編號 1 號
Neepah ricah

Kndudul msekuy karac de, kiya kklaan dehuk ka ali misan di, ani naq camac ini tai moda lmiqu duri. So sipo alang mu yaku, ni mphepah ka ricah di, taan de, so hari bale snapo huda kana deriq dgiyaq.

Ali gdregan ka ciida, hbaro kana rulu tghuwe mgeriq ssiyo eluw paru, moda tuting rulu duma seediq ma meyah psasil phepah ricah. Ado dehuk ali misan nii, kklaan daha meyah mprigo hini ka seediq alang iicil.

Madis ku dangai meyah mtheyaq alang mu, desun mu mkkesa neepah ricah na tama mu. Gheti neepah pnhmaan na ricah ka tama mu, kika dehuk miyan neepah. Nii phepah ricah di ma smkenux miyan sknexul na phepah ricah, asi oda muhing nami ka snknexan na duir. Ani kana walu meyah qmequl phepah ricah, mqaras ba lnlungan nami duri.

Eluw mcherus hari ka ddaun nami, nii hmeru ssiyo eluw ka cuguk qalux, moda seedan caic nami duri. Skadi ku saso quhni ma msange nami tlooung han, nii ku lmamu cuguk seedan caic, qmita yaku ka dangi mu, smnegul lmalu duri. So hari miyan bubu mu rudan cbeyo ka so nii, mqqita ma mhhulis miyan.

Rngagun mu kari tnugsaan na tama mu, egu klegan ka cuguk nii. “Cuguk dapa” ye ado paru ka cuguk na, kii kesun daha “Cuguk dapa”. Niaqn duri ka kesun daha “Ane cuguk” ado so seedan riyung lukus ka sudu nii duri, kiya kesun daha “Ane cuguk”.

“Cuguk qalux” ga seedan caic ta nii, seedan riyung lukus ma naqah lmuun. Ngalun daha begu ka waso na, ado so ini qhqeni ka mnimah mesa. Mhedu ku rmengo de, nii miyan mhedu ka lmamu cuguk qalux seedan caic nami duri di.

Paru hari hido di, mttilux ma mqeni nami duri, desun mu moda eluw mcherus dndaan na tama mu klaali, mmaha nami sapah di. Mesa ka dangi mu, netun mhada ricah nii de plwani ku nana, meyah ku dmayao lmamu hei ricah ma meekan hei na ricah duri. Uxe wa, asi ka qmasun hei ricah han, ini asi puqi ka hei ricah nii, puqun su de, msbasi riyung ma uka bale ppuqun duri mesa ku cmiyuk. Mbahang ku ciida, nii msbasi ma thlulas ka quwaq mu di, wada ku ini qhqeni duri. Mesa ka dangi mu, qrasun bale ali ndaan ta meyah qmita neepah ricah nii.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)】 國小學生組 編號 1 號
梅子園

冬天到了,家鄉山坡上的梅花開了,看上去有如雪景。某天,我帶著朋友到部落賞梅。陡坡上有很多的小白花鬼針草,沾黏著我們的長褲,於是我們先找個樹蔭休息,開始拔沾在長褲上的鬼針草,以前奶奶也是這樣在樹下拔著鬼針草,我跟朋友對看之後便笑起來。爸爸曾說,咸豐草、小米菊,這類的草也會沾粘在衣服上。

我告訴朋友,梅子一定要先醃漬之後才好吃,我們好像不再口渴,如同聽梅便可止渴。

 

文章資訊
文章年度
113
文章編號
1
文章組別
國小
文章語別
德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)
族語標題
Neepah ricah
漢語標題
梅子園
文章作者
曾珍美
漢語摘要