朗聲四起

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【邵語】 高中學生組 編號 3 號
hanaan

tatata wa kawash ya makashpashpat a furaz minlus’an sa Thau. Lus’an ya itia sa pariqaz akmalawa sa hanaan, maqa sa Thau a tanatuqash amunanai mriqaz sa shmaila. tatata wa lhuan mashtay sa thau minparaw numa maqaquyash sa shashaila wa quyash isa hanaan a tanamuqtha wa danshiqan.

hanaan ya kminalawaiza, tatata wa tanlhuan pashtay thau manshaish isa Lhkahihian numa Lhkatanamarutaw a daduu a taun shmaila. latusha wa shiduq a daduu apinfazaq parhaway maqaquyash numa minparaw, izai Lus’an a quyash ata tu mumuqmuq maquyash ya niwan tu Lus’an, parshian dai.

sa hanaan a itmaz pianan sa tata wa talapa, maqa kahiwan thau pindahun pisain talapa, pisain hanaan. numa ya thau amu’iutu shmaila ya mafazaq a thau miahalawan munsai hanaan maplish, maqa hanaan mialhthkiz thau a tanatuqash iutu, mriqaz thau shmaila. numa pungqaqaudinan sa kpiz, maqa Thau a tanatuqash a’iutu ya mahumhum malhus, numa apuy isai pin’apuyan. numa a’isisuan thau a tanatuqash iutu miasuun isai hanaan, miasuun mriqaz thau shmaila. numawan ya isai hanaan antu malhmamuqmuq ya malhinuna, antu mani iutu mamuqmuq dai, ya iutu quntut, abuqnuriza thau a tanatuqash, antu maqitan, parshian dai!

numa ya izai thau ya shmaila ya min’aura sa quyash, musai dai hanaan, mara sa qilha maplish, numa itia sa fuifuilh izai thau a quyash, itia thau a sasaz a tanatuqash mun’iutu fuilh quyash. numa thau kahiwan ya isai hanaan antu mumamuqmuq ya malhinuna. antu mapashalhulhi, antu mapashalhulhi dai isai hanaan, aktirin dai thau a tanatuqash ya mapashalhulhi. numawan ya maqitan sa thau shmaila, maqitan thau a ininthawan, antu dai qalhashiiz ya mapaqaqitan thau iutu minparaw.

Lus’an ya itia pariqaz mara’in a Lus’an, akmalawa hanaan numa tatata wa tanlhuan ashmaila isa hanaan a tanamuqtha. ya mukaktuniza sa Lus’an, mushaiza sa tanatuqash, mudahda numa shunara sa hanaan.

 

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【邵語】 高中學生組 編號 3 號
祖靈屋

每年八月是邵族的傳統過年,若有人出來擔任展演者,就要搭建hanaan(祖靈屋),搭建後,每天晚上會輪流在高氏、陳氏長老家屋前聚集、學習歌謠和舞蹈。平日禁止隨意吟唱Lus’an的歌謠,會觸犯禁忌。

祖靈屋裡會一直點著火,放酒甕、氈子,屋裡全是邵族祖先,不可隨便亂說話、放屁、觸犯禁忌。牽戲時,忘記怎麼唱祭典歌,就去屋裡彈酒,會有祖先來教族人唱歌。牽戲時平平安安,今後族人也會過著很好的生活。Lus’an結束就把hanaan拆除、燒掉。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
邵語
族語標題
hanaan
漢語標題
祖靈屋
文章作者
簡史朗
漢語摘要