Zintun a wazaqan, tata mathuaw maqitan riqazan a wazaqan, isai Taiwan a fazfaz, Zintun a wazaqan a itmaz ianan tata langqisusay a hudun, zain sa Thau “Lalu”, kahiwan Lalu mathuaw mara’in, ianan kataunan, thithu a shirshir az’az Thau a ripnu.
naam a tanatuqash qmaqutilh izai mapuzi a lhkaribush a qnuan numa inai Zintun. inai Zintun ianan hudun, ianan sazum numa hudun, ianan takith numa wazish, numa lhkaribush a sisi, taparuz, ianan lhkaribush a qnuan. manasha mani izai marfarfaz a rumfaz. izai wazaqan manasha sa rusaw, antu patiqtun, antu patiqtunin a rusaw. numa wazaqan a manshirshir ianan s izai maqitan palhuizaan numanuma wa pruq, shduu mani palhuizaan manasha wa numanuma.
inai Zintun dadu mathuaw maqitan ianan a pruq, numawan kahiwan Thau mathuaw maqitan a ininthawan, mashtay sa thau mani makakalingkin, numawan sa Thau tu kahiwan mathuaw makushwit, inai Taiwan a ifazfaz mashtaan makushwit a tsok. numa inai Zintun zain shpuut mzai “sui”, numa inai Zintun zain sa Shpuut “Sui-sia”, numa tu kahiwan a pinatash patashan izai “sazum a sia”, numa zain “Sui-sia”, numa ita thau tinulhanaz zain Thau “Zintun”, numa mani zain mani “sazum a kataunan a qbit”, ulhthkizin mzai Bunuun numa Tayal, Sediq, Tsuo, manasha antu tataal a Yuan-cu-min.
thuini a Zintun mamzai mathuaw maharan ya mat sa kahiwan a Zintun, mathuaw manasha sa munai kilhnaqualh a thau, ianan sa mara’ira’in a balis a ruza, ianan sa manasha wa pashatalha, fariwin sa numanuma wa aniamin, numa inai a thau mathuaw kilhnatuali, kanuniza iamin thau mathuaw mangqtuqtu kahiwan a Zintun, kahiwan a Zintun irarauriuq numa lamaqitan a pruq.
日月潭,一個漂亮的湖泊,位於台灣的中央,潭裡面有一個小山,邵族人稱之為「Lalu」,早昔Lalu很大,有邵族的部落,四周圍都是邵族人的水田。
我們邵族的祖先因為追逐白鹿而來到日月潭,日月潭有山又有水,山上有山羌、山羊、水鹿,野兔…等野獸,又有各種飛禽;湖裡則有各種捉不完的魚,水邊還有肥沃的土壤,可以種植各種農作物。
日月潭真是一個很好居住的地方,所以邵族人個個生活富裕、身體健壯,因此邵族曾經非常強盛,成為中部山區最強大的原住民村社。古代位於日月潭的邵族部落稱為「水社(sazum a kataunan)」,邵語的「sazum」就是漢語的「水」,水社就是古書裡所說的「沙連社」,以日月潭水社為中心的山地就稱為「水沙連內山」,可以通到布農族、鄒族、賽德克族、泰雅族的領域。
今天的日月潭比起以前寬廣,有很多旅客來觀光旅遊,有船,有商店,賣著各種的東西,在這裡的人也賺了很多的錢,但是我們邵族人卻很懷念以前的日月潭,以前的日月潭是個安靜而美麗的地方。