朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【拉阿魯哇語】 高中學生組 編號 4 號
ina’a nua ihlaku

laihla ulima ari mataingalʉ malihlʉlʉhlʉa vulahlʉ, maru cacihli mamaini maru hlipaiatuhluhla vulahlʉna paumamainiaʉ, ma hlipaumamainiisa mahlava mavacangʉ ucani pihlingi. marapihli kani’i pihlingina, mupuhla ucani siasasangara. ma aisa cucuikatumahlana, maru cacihli ahlaina kuaringiringi tupuru naana, kuhlimicikiri hlimalusapʉ mamainina.

ulavaisa kani’i siangusipiisana, marataisa malavalʉ malavalʉ, angahli mairahlu cacihli cucu’u, marasasau cucu’u. marapihli siangusipi, marapihli mamainiisa, patʉtʉrʉa kana’ana kirangahlʉ kirataisa kirakakua. ta’iaraisaka siatahluangahlaisa taku’i’iarʉ. tarutuahlʉa kana’ana mutumuhlu takuliacʉ, ma kani’i sitakualangʉlangʉana, masuturua kana’ana manganʉ vahliciisa.

sihlangʉ naia matʉkʉsʉ, salua kani’i hlakaarumukana marikakuan sasaruana, kucuatʉatʉhlʉngʉ hlipasalangʉlangʉisa. ucaniika kuisau kana’ana, miniki langʉlangʉ singusipa ia marapih; i mamainisa maisukasicua tʉkʉisa. sitakualangʉlangʉ pasamiana kuiasau, kani’i naani tumutaisa tumangi, marahlivu’ua tʉkʉisa, umariva mamainiisa, sapi hliʉlʉlʉlʉisa vulaihli, mutusua mukua sapiisa mamaini. marakucualuliri ma macuisa hlitakumiana murumita ’ahliacuvunguisa, hla ausi hlimiatʉkʉsʉ hlikʉlʉcʉhlaisa. kuavacangʉ siangusipiana, mara mataingalʉ pahluamiaisa, kapasalivutu, marapihli siangusipiisa umuhliuhli vahlituku, matumuhlua hlialangʉisa.

arina miacacalivi, mamainina aramuamuarʉ arataisa, aramuamuarʉa kana’ana arahlamama. mukakakuacu varu’u siangusipa, aravacangicua siangusipiisa, mairahlu kuiasau taku’i’iarʉ. musiria mamaininan aratingi maitʉtʉrʉisana, taratʉahlʉ vʉkʉisa marausau, mʉlʉmʉlʉmʉ mʉlʉlʉlʉ, maru mainia takuliacʉ tʉkʉisa. atʉhlʉngʉ hlicaliva ari, ma kani’i langʉlangʉ hlicalivaisana, aucaucani hlikiramia tamuucu langʉlangʉ, hlimulavaʉ ucanii ia hlikiramimia. kani’i hlicaliva likihlina kucu uangahlangahla murumita, kani’i hlitakulangʉlangʉna micalivicu, hlimusiria ’ahliacuvungana ucaniika cucuaari, ma cucuari uamia ’ahliacuvungana, saaihla usumanʉ sitakualangʉlangʉna, ta’iaraisaka marahlivucua kana’ana. makatavahlihla makalʉpʉngʉ, pasamiana kuapalupalu cucu’u, sapiisa kana’ana rianʉ hlicalivana, kana’ana ia inaku.

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【拉阿魯哇語】 高中學生組 編號 4 號
母親與我

十五日的月亮格外圓,一個新生兒的誕生給這個家庭帶來了極大的喜悅。人群中,一個女人靜靜坐在那裡,視線一刻也不離開孩子。

後來她的生活發生了翻天覆地的變化。為了生活與孩子,她毅然邁出了沉重的第一步,畢竟這是她第一次打工。她在磨難中學會了堅強。

陽光把希望帶給了大地,卻遺忘了在黑暗中掙扎的她。但她為了孩子仍咬牙扛了下來。艱難的歲月總是無休止的,現實赤裸裸地擺在面前,拮据的生活成為她最大的絆腳石。她不輕言放棄,為了生活她到處籌錢,欠下了不少債務。

隨着時間的飄逝,孩子漸長,她漸老。跨進新世紀,生活富裕了,而她依舊不停地工作。那個孩子站在角落凝視着她,她髮上的幾根銀絲使淚水頓時充滿了眼眶。驀然回首逝去的日子,她一路走來,每步都是那麼的沉重,遺留下來的只有歷史的痕迹,一次次的艱辛已成為過去式,站在她面前的只有未來,在未來面前她保留了原有的艱苦樸素也已滄桑。花開,花殘,歲月不饒人 她滿臉的滄桑,她就是我的母親。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
4
文章組別
高中
文章語別
拉阿魯哇語
族語標題
ina’a nua ihlaku
漢語標題
母親與我
文章作者
游仁貴
漢語摘要