朗聲四起

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【拉阿魯哇語】 國中學生組 編號 4 號
mataruarua mararamii

pasalʉpʉngʉa hliarupauahliana rumahlaʉ, apaumamainiacuaku.

ihlaku ia ucani rahlʉngʉ malangihlu, pi sapi malihlʉlʉhlʉ, ucaniika pi hlataula’a tʉkʉ. maraiahlʉaku lailaivikuna, mutuvavʉrʉnga, umaru sahlumu pahlamurana taraʉnʉ, hlisahlikua sihlangʉ, aariaari maru mavacangʉ siangusipina.

ʉrʉkʉhlʉ siakita arina, kiahlahlamu kisuahlahlama hlicaliva arina, miacacalivia pasamiana, aratataisaku, ucaniika kupautuahlangi mahlʉlʉpingicuaku. marucua tikiku takacicihli, pausu’uluaku kumita kani’i sasaruanana, mara mahlasʉngʉsʉngʉ, aariaari atʉhlʉngʉ takuliacʉ siangusipa. maramaisasukasʉcuaku, kuatʉatʉhlʉngʉ hlimarapihli hlamamaku, kuariatiria ruvanana marapihli ihlakua hlamamana takuliacʉ tʉkʉ. macahliaku sangʉlʉ tikiku takacicihli, angahlicuakuisana minsau ahliakuana.

aariaariaku mitalʉvʉngʉ maru ’ilipina, micikiri sasaruana. tʉkʉtʉkʉa alalamurua, aramuamuarʉ taluavailicu. ma kana’a mavacangʉ hlicalivana, mara pahluailiacu. lailaiviku kucumʉmʉa pasaʉlʉsʉ ihlaku pasaulaula’ʉ, kuacahlia hlakana’ana ihlaku, kupi tʉkʉ mʉmʉa aracahlia ihlaku, aunanacuaku aramuamuarʉ misau. umahlikua kani’i sasaruanana tamuucu mahlasʉngʉsʉngʉ, mahlasʉngʉsʉngʉaku patasuuru, alʉhlʉvʉ ihlaku, hlatumuaku miacuhlu, pasamamanganʉ micuhlu. aramuamuaricuaku mara mahlisarʉ tapaʉisa, ulavaisa, uka’acua manganiku maritara’ʉhla usumanʉ. micuhlucuaku, mukuaku matahlʉkʉtʉkʉ sasaruana.

arumukakui aunanana, pahluaiiailicuaku. atʉhlingicuaku hlamamaku hla lailaiviku, mavacangʉ mavacangʉ kiariarina murumita ’ahliacuvungaku. kani’i palilʉmʉlʉmʉa varatʉ parikakua naani, aparivalihlacʉaku, masasangarʉaku kumita apitilihli tihla’ahlikuna. kumakitaku hlamamaku, mungahlʉaku paumahlʉmahlʉngʉ hlamamaku, pausu’uluaku hlamamana, kuacahlia kihlaumangʉiau parausauacua vʉkʉisa, ma hlicalivana mulavaʉ sapiisa hlamamana, takuliacʉa tikiku musa ʉmʉmʉcʉ sapi hlamamaku, ucaniika kani’i uka’acua varatʉna. tamuucu takuliacʉ tikiku, mungahlangahla mitilihli mukua matatʉkʉtʉka sasaruanana. malimuamuarʉaku maliʉsʉpʉ vulaihli, kumakitacuaku hlamamakuna.

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【拉阿魯哇語】 國中學生組 編號 4 號
落葉歸根

當一個輪迴畫上句號時,我誕生了。

我,是一片嫩葉,我跟夥伴一樣,清晨接受著露珠的洗禮,陽光的滋潤,整日沉浸在幸福之中。

時間在流逝,我在長大,我有了自己的思想,我開始對這個世界感到了厭煩,成天抱怨一成不變的生活。我變得叛逆,不曾考慮過我的父母,我不知道有多少個夜晚父母在默默地為我擔心,我只知道自己,於是我開始拒絕了一切。

我成天躲在陰霾下,與外界隔離,夥伴們也不再和我玩耍了,他們不理解我,也沒有想理解我。於是我漸漸沉淪,我我厭惡一切,包括我自己,我想要解脫,我慢慢變得枯黃,最終,我沒有氣力受風兒的打擊。我「解脫」了,落在冰冷的土地上。

這是我想要的嗎?我後悔了,往日美好的畫面浮現在眼前,我笑了。這時一陣風吹來,我欣喜地看到自己的身體被捲了起來,我看到我的父母,我發現父母不知何時雙鬢已經斑白,我傷心地用手去觸摸父母,可是此時風已消逝,我又一次飄到了冰冷的土地上。我輕輕地閉上了眼睛,我看到了我的父母。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
4
文章組別
國中
文章語別
拉阿魯哇語
族語標題
mataruarua mararamii
漢語標題
落葉歸根
文章作者
游仁貴
漢語摘要