朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【西群卑南語(原稱:初鹿卑南語)】 高中學生組 編號 4 號
na trima’ kana sayhuwan

na lralraka! kingeri nantu turu ni temama, ikalaalup zantu panadam ni taina.

nutu ipanadam kamawan za mikavung za kim, marakurena’u nannu paauwayan; kamawan za mizana’ tu paravangsaraw u.

lralaraka! nu zuwa kemezenga na kuwatreng na trau amanan miturus kanazu. vangsarana! iyaturus kana kemani na trau, udawilr muwaliki kanazu.

nu temaranapaw na ’ayam mu, maranger u za ’emvang kantaw mu, awatran. aramawana kuwatreng na trau muramawan kantaw pulusu za tavukulr, kemuwaatreng kantaw i intaw.

nani na papuanger kana ngai maruwa pakelrazam kannu za sayhuwan zi za turu, patulr’ay malrazam pasaavak tu pauwayan na vati.

uri panadam kannu za kuwadakudayan vaaw za sayhuwan za wayway, kemuda surimetr paresaresan, penatezelr na trau.

na iniyan za lrazaman na trau marulrazam, panadam za lralrakan paretulre’ay za lremak ulra a kezang.

nani na papuanger na ngai na milrazaman na trau mu, musunasunan nantu tianakesiyan, na ‘elrepat mianger na trau kiveray kipanadam.

patulre’ay malrazam kana mulingez na papuanger na ngai, zi nantu pinupana na milrazaman na trau na kiyaumalran.

nu patrepa ta za kiyuumalran kananta kavaawan mu, kuwadakuda ta atrevung zatu tatuvang? lawas atu inuravakan kana pananadaman na ngai kana papuanger, na saruma’enan lra, na uwatutrauwan lra. panadam kaninta na ngai kana papuanger za kingeri tu ipanadam kana ma’iza’izangan. panadam kaninta na ngai kana papuanger za amanan na kikezeng kana kuwaatrengan na trau. panadam kaninta na ngai kana papuanger za semangal za puwaalrangan za trau, zi ’eminava za trau zi ’azi venavusus za trau. tu pauwayan kinatikeziran kana ngai na papuanger mu, pakalrazam kaninta za kuwadakuda ta zi ka’inava ta, marasan za tinukasa inazuwazuk na kinasayhuwan na sa’etiv na valray.  

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【西群卑南語(原稱:初鹿卑南語)】 高中學生組 編號 4 號
智慧的價值

年輕人哪,要聽從你父親的訓誨,不可忘記你母親的教導。

他們的教導,像戴上華冠,更顯出你的品格;像帶上項鍊,使你更俊美。

年輕人哪,如果壞人來勾引你,不要隨從他們。年輕人哪,不要跟從這種人,要遠遠地避開他們。

鳥兒警戒著的時候,你想抓牠是徒然的;可是壞人正是為自己張下羅網,要害死自己。

這些箴言會使你認識智慧和訓誨,明白格言深奧的含義。

它們會教導你怎樣過明智的生活,怎樣作誠實、公正、正直的人。

它們會使無知的人精明,教導年輕人處事有方。

這些箴言也能使才智的人增長學問,使明達的人獲得開導,

明白箴言中的隱喻,以及明智的人所提出的問題。

「當我們遇到人生問題時,我們應該如何尋求解答?」

箴言的教誨涵蓋範圍廣泛,有家庭、有品格、有人際。箴言教導我們要聽從父親、母親的教誨。箴言教導我們不要被壞人所影響,箴言教導我們應該要樂於助人,與人友好並真誠待人,箴言所扮演的角色,就是提供我們忠告,也像是一本集結智慧的書卷。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
4
文章組別
高中
文章語別
西群卑南語(原稱:初鹿卑南語)
族語標題
na trima’ kana sayhuwan
漢語標題
智慧的價值
文章作者
張阿信
漢語摘要