朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【多納魯凱語】 高中學生組 編號 1 號
sathoace

sathoacini na sa’oalay na ’abayane ka ’iyakaynga ko tayanini no tivalakininga ka lasyathoace itidroma kimade thoace, ’iyakay na koka’olo ko acini ’iyakay na talyalalay ko acini.

nomaka thoacini si lakaca’eme motokoso ka thakada’ane na takakoacane ka wadoo kelea thoace. maka sya’abake na ’apepelengane, kisipi laso thoace pabaithi.

kongadanane no thoacini ko taiyane ka pwa’ibo ko kaacanini si ko acini da’anidra, thoacita ko acidra ka amaa kita ko lawmomidyane ko talikikanini dada’ane sya thoace, nikwani iyadriyane ka patoloo ko tasilikaanini ka ni’aigo’ane ko ta’acoavanidra ami, noma’akava’iyanenga no kwakwavita ko acini ka amanimani kita ko kaacanidra kwakwao, no ’ikayni na legese makocingay na va’iyane ka laso po’ibo ko da’anini pwace, ma’aka tacekecekelanenga ka ipamaamaw no thoacini, ’angiyaw ko ta’acoavanini thoace, ana thakada’ane na sa’oalalay ka amaa ko acini ki tawminyane syace, ko lagiyagiyaginga ka lasyace ko acini ki lamama nyane ko laynina nyane pa’athingalane ko ta’a coavanini.

ano thoacimade ka ma’a’iela na talyalay si koka’olo, idoo kimade tidromaa thoace, nikwani na thakada’ane ka ’iyakay no mamamaini ko acini, ana thoacini na sa’oalalay ka amaa ko acini ki lamami nyane syathoace, na’abibay ka lathoace ko acini ki layninanyane, ako tayanita ka sakabaane ka ’angiyaw kita ko taiyanita idoo kita iikodro tidromadroma poace na i’aacita no pakaolita ka wadripolo kita ko saakakai ta sakabaane.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【多納魯凱語】 高中學生組 編號 1 號
命名

多納命名有嚴格規範,根據性別、階級和氏族傳統制定名譜,方便為新生兒取名,不能隨意混用。命名後如遇不順,會由巫師或根據夢卜更改名字。傳統採連名制,包含尊親、氏族與家族名稱,用以表明個人族屬與階級。平時稱呼個人的名字,重大場合則稱連名。長子多承襲祖父之名,其餘子女則取自上代親族。命名受階級限制,平民與貴族有別,重名現象非常普遍。男性避父兄名,女性避母姊名,皆依部落制度命名。

 

文章資訊
文章年度
113
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
多納魯凱語
族語標題
sathoace
漢語標題
命名
文章作者
孫慶龍
漢語摘要