106 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【巒群布農語】 高中學生組 編號 3 號
Anpunal

Mita Bunun a temidalaq i Tevang ti, ma-aq a Puut un, Ngaingai kun siin Toluu kun a, lusqa tinundazu munmita-an ti. Uka nai tun lamis iti, ni-i amin mita dalaq un saqaal nai tun tu siduq. Paaq pu-un ni-i nenkun madedaz i taki-Tevang tu miniqumis. Maszang nenkun Lipung tu mapaluqpaluq i lukis isbaliv, mapataz titilibus isbaliv, palasmuav taki-iti tu miniqumis, mopaq i ni-i nenkun masaqlaz imita dalaq, danum siin sikopa tu miniqumis.

Peskatudiip tu minsuma Lipung munhaan Tevang ti, ni-i tu tan-a imita Bununtuza sintunanulu, tu-asqazun ata ki diqanin. Minsumin a Puut siin Toluu kun a, madas nenka pakitpapataz tu qanitu mun-iti, peska-ita in ata amin kitngaa pakitpapataz solopa ko. Mopa ta Manan a tataqu ki bunun.

Qabas a Tevang un a libusdengaz, mopa ni-i tu papia ka bunun a miqumis haan Tevang ti, heza ka takihaan mabukzavan tu dalaq, heza ka takihaan ba-av ludun miqumis. Tinaqu ka nasmadadengaz tu, kethaan a Bununtuza haan Tevang a uqaqevanvali tu bukzavdengaz ta, heza ka kethaan Ta-ina(台南) ta; heza ka kethaan Luqa-ang(鹿港) ta, ni-i tu kopa ta, heza ang a kaithaan dingdingalan tu dalaq. Na heza tu punmavo-un saba tu pensanan ta i-ita miqumis. Tis-uni tu minsuma ka Puut un a, mindaukdauk a Puut un minmalalabas, at asbe-un a Bununtuza musbai tungnahaan ludun miqumis, tudiip in a Puut un ni-i in maqalav i inaam tu dalaq. Peska-ita in a Bununtuza kun takihahaan ludun miqumis, kamekingna solopa ko.

Tenuqalav amin a Lipung i Tevang ti, lusqa tu tis-uni tu pasanve-an mapasanpanaq a, mudaan musuqis munhaan asang-Lipung ta. Makansuu toqalavan i lopa ko tu Toluu tun. Mopa malalabasdengaz a mesnahaan asang-Toluu ta munhaan Tevang ti ka, aminun in a bukzavdengaz ka-asang nait kaquma ta, tis-uni tu paqalavqalav i dalaq tu kaquma-an a, minmavai in a kaquma-an, kavavevi in miliskin tu na maqalav i itu-Bununtuza tu dalaq, minheza in a munba-av haan ludun tanqeu mapaluq i lukis isbaliv minsui, heza ka kamangmang makazkaz i ludun kadaanlehle ka, tis-uni tu mopa ta ka, ma-aq is balivusan a, anpunalun a quma, anpunalun a asang, muntunuq a ludun, lusqa ka sasepuk un sia takisilazan siduq tu bunun a kilo-un tu mopa mapapaluq i lukis isbaliv minsui, makakazkaz dau ki ludun kadaan, niiq is sia bin a Puut un a mopa ta, ni-i ka Puut un lanadaan i punal i ihaan bukzav, nanu tu sia takisilazan siduq tu bunun a ladempuqan a quma, ladempuqan amin a asang, tutuza tu miqdidengaz i mopa anpupunalun.

106 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【巒群布農語】 高中學生組 編號 3 號
土石流

自從日本人到台灣來了以後,他們不愛惜我們的土地、水資源以及所有的生命。

日本人不聽布農族人的警告,天就詛咒我們。閩南人和大陸人來了一直到現在。

文章資訊
文章年度
106
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
巒群布農語
族語標題
Anpunal
漢語標題
土石流
文章作者
張玉發
漢語摘要