lualapa ne, lutukulrane, lukatemane, wasusumadu kuapakaiyane, wasusumadu, kuamalranemadu, kaidumabebetetheki waudriudripi, kaidu wamalramalra cacapange luthingale kilibake ki lregelrege, itara ki kelretesu kiyabelenge, itarakakurumusuune si patarumara.
kaitaralupu lakamani kulridrangalru, palraelre sana kalregelrege, lulripathagilane alupu, tarapasualamudu kibulru, kukakudhunekitalupune, lulriarakaiyane kai a cilailregelre, tarapasualamudu kilibake, kukaikaaka kudrulrune, lusinavanekupalungu, sakanekane, kaiduvata butaburu puakivalru, tarawailukumadu kulrigau laara lrigaumada vau kaiduthialuluru pikaikivalru. lulrikiangatuane lamialrini wasusumadu kaiduwacalrigi kuangatupamama wasusumadu ku arakaiyane lasusumadu kusatudadane, lutaburane kulamane puaki acilai, lukabebetethesu kai angatu, kailamanemane, wacasukilregelrege amiya, laikipathuvungusu, kibabelenge, laiumuku, lriudale, laivalrigi, laikimusukusapapacai amiya.
lakamani lumulregelrege tarapaluludumadu kukakudnane ki talupane asiluiyane lukabula ku lregelrege, ipikakua cebe ku lamanemane, lualririlriri ku acilai, lacebe ku lamanemane, kathariri, samatikurukuru lukakadrua ku wacebecebe, ku lamunemune kay lregelrege, latukucingalre turamuru kay taradraudrange, lulrialupune lulrimu lregelrege, tarawacunumaduane, marakabebebetethe kialalibukemadu kilregelrege dradrelayacanumi, laikuvalrigita, laimatikuruta, amiapudria, dringai lucunu.
lakamani, lulrimulregelregane, tarapasua;amadu ki libukekilrege, kai dumabebebetethe.
祖先:「廣大的山林,是天然資源的來源,廣大的山林,有取之不盡的物質,它是人民最大的糧倉。」魯凱族的獵人,是守護山林的人,打獵時,取用山中的水,要注意水源,不隨意影響水源,也不可隨意砍樹,哪些煮飯、哪些建造,都有分類。
將鍋、餐具放入水中洗滌會汙染水源,也是對山神不敬,隨意砍木材也會觸怒山神。違反規定會遭到山神的懲罰,禍患無窮。祖先口口聲聲說:「乾淨的土地、充足的水源,是人民生活安居的保障。」