kasicuayan, liyaw aravac a sinan parutavak a seman senai nua ramaljemaljeng a sikipaqenetjan tua sicuayan a kakudan, seman senai uta tua saljingan tua puzangalan tua tjaivilivililj niamadju. pai izua a senai a “pacikel tua sicuayan” aya a sikisusinglingelita tua sicuaya:
ljema gadugaduan a vali, kisususu tua pana a paljelaulauz a pasa gadu, zemarzarzar a cedas i ta dangas nua djilung na se tja-uvu-uvulj. nakiqecev tua qudjidjilj a ngisngis tua nga-inga-i tua lutiya a caucau. maru nasevusiyar anga a marka qata a pinasasevalivalitan a kauljayan, a tjaljasarunguaqan a parutavak ni kina inianga ka namaparu kai, inianga kamaseljudj a marka ngadan nua tjasevalitan, sa kaqulip anga. inianan kasicuaya… nu muqadadaw, minlayalayap a qaqa a makapavavaw i qinaljan; nu qezemzemetj, kinapeljuqan nua marka ljequ a kalevelevan. matu mavan anga tia tjugelui kati ngangai a qemauqaung ta samazan. a inika nakisasusu maru namulaw a paseveric tua nanemnemanga, kipenetj a seman sepi a taqaljaqaljan tu pacikel tua tua sicuayan. venalivali a pakipaqenetj, a kemasi ljavljav i kaledep a pasa zayazaya a kisusu tua pana, kumalji a qudjaqudjaljan nu mapacucun anga a quljivangraw, i dudut anga a qadaw ayaya a namapuzangal.
過去有很多創作的詩歌,是長者對過去生活的回憶,如下的詩歌一樣,主題為「拾回從前」。很久以前,風,順著南大武山脊落在草山溪;陽光,重重踩在大龜王國的石甕上。紅鬍鬚、ngaingai、陸地阿,強追逐,代代相傳的耀眼琉璃落石散,深刻美麗的母語音符亂了調,深鎖大門的家族名庫,進不去也出不來,傳統名消失無蹤。
不久之前,白晝烏鴉在部落高空盤旋,夜梟佔據了整個天空,草鴞林鴞捲起傳統絲帶相擁哭訴,頓悟該編織夢境拾回從前小米收穫。
多年後的今天,已拾回從前,風,打散了七里香,熟悉的味道灑在小米收穫節,玉米、小米、紅藜、染彩了部落田,小朋友們嘴裡的古謠新唱,揮灑在珠繡、十字繡、織布繡、琉璃、羽毛、百合花,耆老眼淚滿眶的唱出拾回從前的夢。