朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南排灣語】 國中學生組 編號 2 號
pacikel tua sicuayan

kasicuayan, liyaw aravac a sinan parutavak a seman senai nua ramaljemaljeng a sikipaqenetjan tua sicuayan a kakudan, seman senai uta tua saljingan tua puzangalan tua tjaivilivililj niamadju. pai izua a senai a “pacikel tua sicuayan” aya a sikisusinglingelita tua sicuaya:

ljema gadugaduan a vali, kisususu tua pana a paljelaulauz a pasa gadu, zemarzarzar a cedas i ta dangas nua djilung na se tja-uvu-uvulj. nakiqecev tua qudjidjilj a ngisngis tua nga-inga-i tua lutiya a caucau. maru nasevusiyar anga a marka qata a pinasasevalivalitan a kauljayan, a tjaljasarunguaqan a parutavak ni kina inianga ka namaparu kai, inianga kamaseljudj a marka ngadan nua tjasevalitan, sa kaqulip anga. inianan kasicuaya… nu muqadadaw, minlayalayap a qaqa a makapavavaw i qinaljan; nu qezemzemetj, kinapeljuqan nua marka ljequ a kalevelevan. matu mavan anga tia tjugelui kati ngangai a qemauqaung ta samazan. a inika nakisasusu maru namulaw a paseveric tua nanemnemanga, kipenetj a seman sepi a taqaljaqaljan tu pacikel tua tua sicuayan. venalivali a pakipaqenetj, a kemasi ljavljav i kaledep a pasa zayazaya a kisusu tua pana, kumalji a qudjaqudjaljan nu mapacucun anga a quljivangraw, i dudut anga a qadaw ayaya a namapuzangal.

kipacikel a kipakim tua tjinzalemanan nua sevalitan, manu i maza kasizuanan nua milimilingan, a tjaucikel nia vuvu inadjuq ita qinaciljai a umaq a sicuayan, a senai a parutavak sinipakelai a pitua ngaingaw nua asaw nua kasiw, madjumak a papaulingaw nia vuvu itamarka ngasa nua upu a qaciljan, maru naljemavac tua garang nua cinuna a uqaljaqaljai, maru cemavulid tua kiljivak a papusiljeva a uqaljaqaljai, maru nazemangaq tua kipapuljat a maru zangaq a qada. pai kacuacuai a cavilj tucu mapacikel anga a sicuayan, tjezaleman a vali ita qaljapang, sa sepulingelingetj anga a nguljinguljan a ljungbi, a vaqu, a djulis, maru nasepuhana i kavuavuan, semenasenai a marka kakedriyan, tua sinicuayan a senai, namalingulingulj a dremakiyakiyan a maru penaisuisu, maru inalang a pakatua pinuluvucan, vincikan, cinenung, qinata, palalj, qungalj a nasepulingelingetj tu inutuinu anga tua qinaljai. paljeqauqaung tua levan a marka ramaljemaljeng tua maqatianan tiamadju a seljavak tua pacikelan tua sinicuayanan.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南排灣語】 國中學生組 編號 2 號
拾回從前

過去有很多創作的詩歌,是長者對過去生活的回憶,如下的詩歌一樣,主題為「拾回從前」。很久以前,風,順著南大武山脊落在草山溪;陽光,重重踩在大龜王國的石甕上。紅鬍鬚、ngaingai、陸地阿,強追逐,代代相傳的耀眼琉璃落石散,深刻美麗的母語音符亂了調,深鎖大門的家族名庫,進不去也出不來,傳統名消失無蹤。

不久之前,白晝烏鴉在部落高空盤旋,夜梟佔據了整個天空,草鴞林鴞捲起傳統絲帶相擁哭訴,頓悟該編織夢境拾回從前小米收穫。

記憶的風,從台灣海峽循著溪吹入,即時是雨天,看見彩虹就知道陽光的腳步近了。緊抓臍帶落腳處尋索,乍現故事就在呼吸處,傳說在廢墟的石屋裡, 民謠掛在古樹老藤間,牆垣縫隙找回祖先叮嚀,披上獵人穿梭在林中的膽識,背上勇士送情材無價的情義,佩戴太陽眼淚珠始終如一的執著。

多年後的今天,已拾回從前,風,打散了七里香,熟悉的味道灑在小米收穫節,玉米、小米、紅藜、染彩了部落田,小朋友們嘴裡的古謠新唱,揮灑在珠繡、十字繡、織布繡、琉璃、羽毛、百合花,耆老眼淚滿眶的唱出拾回從前的夢。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
南排灣語
族語標題
pacikel tua sicuayan
漢語標題
拾回從前
文章作者
蔡愛蓮
漢語摘要