朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南排灣語】 國中學生組 編號 2 號
pacikel tua sicuayan

kasicuayan, liyaw aravac a sinan parutavak a senai nua ramaljemaljeng a sikipaqenetjan tua sicuayan a kakudan, seman senai uta tua saljingan tua puzangalan tua tjaivilivililj niamadju. pai a “pacikel tua sicuayan” aya a senai a sikisusinglingelita tua sicuaya:

ljema gadugaduan a vali, kisususu tua pana a paljelaulauz a pasa gadu, zemarzarzar a cedas i ta dangas nua djilung.

nakiqecev tua qudjidjilj a ngisngis tua nga-inga-i tua lutiya a caucau. maru nasevusiyar anga a marka qata a pinasasevalivalitan a kauljayan, a tjaljasarunguaqan a parutavak ni kina inianga ka namaparu kai, inianga kamaseljudj a marka ngadan nua tjasevalitan, sa kaqulip anga. 

nu muqadadaw, minlayalayap a qaqa a makapavavaw i qinaljan; nu qezemzemetj, kinapeljuqan nua marka ljequ a kalevelevan. matu mavan anga tia tjugelui kati ngangai a qemauqaung ta samazan.

seman sepi a taqaljaqaljan tu pacikel tua kakudan a sicuayan.  Kumalji a maru qudjaqudjaljan anga tucu, nu mapacucun anga a quljivangraw, i dudut anga a qadaw ayaya a namapuzangal.

a tjaucikel nia vuvu a milimilingan, maru inadjuq ita qinaciljai a umaq a sicuayan, a senai a parutavak maru sinipakelai anga a pitua ngaingaw nua kasiw, madjumak a papaulingaw nia vuvu ita marka ngasa nua upu a qaciljan, maru naljemavac tua garang nua cinuna a uqaljaqaljai, maru nacemavulid tua kiljivak a papusiljeva a uqaljaqaljai.

pai kacuacuai a cavilj tua kanamapacikel nua sicuayan, tjezaleman a vali ita qaljapang, sa sepulingelingetj anga a nguljinguljan a ljungbi/vaquvaqu, a vaqu, a djulis, maru nasepuhana anga i kavuavuan, semnasenai a marka kakedriyan tua sinicuayan a senai, namalingulingulj a dremakiyakiyan a maru penaisuisu anga, a maru inalang a pakatua pinuluvucan, a vincikan, a cinenung, a qinata, a palalj, a qungalj a nasepulingelingetj tu inutuinu anga tua qinaljai. paljeqauqaung tua levan a marka ramaljemaljeng tua maqati anan tiamadju a seljavak tua pacikelan tua masalu a namaya tua sicuayan.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南排灣語】 國中學生組 編號 2 號
拾回從前

長者對過去的回憶,如「拾回從前」。南大武山脊落在草山溪;陽光重踩石甕上。相傳琉璃落石散,母語音符亂了調,深鎖大門家族名庫,傳統名消失無蹤。白晝烏鴉部落高空盤旋,夜梟佔據整個天空,夢境拾回從前小米收穫。記憶的風,從海峽循著溪吹入,緊抓臍帶落腳處尋索,傳說在廢墟的石屋裡,民謠掛在古樹老藤間,勇士送情材無價的情義,佩戴太陽眼淚珠始終如一執著。

拾回從前,嘴裡古謠新唱,耆老眼淚滿眶唱出拾回從前的夢。

 

文章資訊
文章年度
113
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
南排灣語
族語標題
pacikel tua sicuayan
漢語標題
拾回從前
文章作者
蔡愛蓮
漢語摘要