朗聲四起

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南排灣語】 國小學生組 編號 2 號
vulung kata djeljai

kasicuayan, azua vulung kata djeljai a qatjuvi, mareqali aravac tiamadju, madjadjaladjalan tiamadju a madrusa a vaik a kivangavang a ljemita tua daqaw anga, izua nuvaik a semapana, izua nuvaik a semavukid tiamadju a kivangavang. pai azua tjaucikel nia vuvu kasicuayan a mayatucu, a paqulid angata, azua kava ni vulung ni djeljai angata, saka a kava ni djeljai avan a kava ni vulung aya. pinasasevalid a kava niamadju a madrusa, saka kemasizuanga tiamadju a inika maljaljenguaq a patjetucu aya azua tjaucikel. 

izua tu ita qadaw, mavarung aravac azua ti vulung, ayatua uri vaik timadju a kivangavang a macasaw, ljakua inika pakabulai tua kava nimadju, pai kivadaqan a mareka salasaladj, tu tjenglai mun a kiciur tjanuaken a vaik a kivangavang aya, tjenglai amen ayazua qali nimadju, sakivadaqi a mareka salasaladj tuki bulai aicu a ku kava aya. manu azua salasaladj qivu tjaimadju tu tjabulai a kava nua su qali a ti djeljai aya, tjasedjaljep tjanusun azua kava ni djeljai aya uta. pai sa vaik tiamadju a qivu tjai djeljai tu patjatjauvaliten a kava niamadju a madrusa. manu kisalu a pasasevalit ta kava niamadju ti djeljai. ljakua maya pakacuacuai, pacikelu anga kirimu aya ti djeljai a qivu tjai vulung.

pai sa vaik anga tiamadju a kivangavang, azua mareka qali ni vulung, patjatjuqivuivu a “tjalja sedjaljepan tjanusun aicu a kava, bulai angata nu su sinikava” aya, sikudanga a pacikel tjai djeljai ayazua mareka qali ni vulung. pai kacuacuai anga qadaw, inianan ka pacikelen a kava ni vulung tjai djeljai. pai vaik ti djeljai a kemim tjai vulung, sa qivu a mayatucu, inuanga ku kava, kemuda saka inianga su pacikelen aya ti djeljai a kirivu tjai vulung. qivu ti vulung: “tjasedjaljep tjanuaken aicu a kava aya tia tjaqali a mapuljat, inika ken a sapacikel anga tjanusun.” aya ti vulung. sa kavilad i sauniuni. pai kemasi zuanga ti djeljai kati vulung a matjatjalatjalaw anga sakamayan, inianga kamaqati tiamadju a mecevung, a marepacun. nu mecevu ti vulung kati djeljai marivu anga sakamaya tiamadju. saka kemasizuanga ti djeljai a naseman qalja tjai vulung, kanapacun ti djeljai tjai vulung, tjara laingen sakaci a papacai ti vulung.

pai kasicuayan, napacun a ramaljemaljeng tu leminqu a kemakan ta qatjuvi a vulung a qatjuvi a djeljai aya, avan a sikaizuanga aicu a tjaucikel a patjara vulung kata djeljai aya milimilingan.

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南排灣語】 國小學生組 編號 2 號
彩衣的紛爭 百步蛇與蟒蛇

很久以前,百步蛇與蟒蛇是很好的朋友,兩個一起到河邊、到山上玩耍。話說百步蛇那時衣服是蟒蛇的,而蟒蛇的衣服是百步蛇的。

有一天晚上,百步蛇很煩惱,因為他要出去作客,但是衣服不好看,他把朋友叫來,問想不想跟他出去作客,朋友們說好。百步蛇再問他們:「你們覺得我這件衣服好看嗎?」朋友回答:「你朋友蟒蛇的衣服比較漂亮,很適合你穿。」於是,他們去跟蟒蛇商量,拜託他先與百步蛇交換衣服,蟒蛇答應了,不過也提醒他們回來,盡快將衣服歸還。

他們出去玩回來之後,那些朋友跟百步蛇說:「這件衣服很適合你,你不要再還給他了。」過些日子以後,蟒蛇都不見百步蛇來還衣服,蟒蛇去找百步蛇問:「為什麼不還衣服?」百步蛇回答:「朋友們說這件衣服,很適合我,叫我不要還你了。」從此之後,蟒蛇碰到百步蛇,都會立刻追捕,並且吞吃下去。部落的耆老曾經看過蟒蛇活吞百步蛇的情形。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
南排灣語
族語標題
vulung kata djeljai
漢語標題
彩衣的紛爭 百步蛇與蟒蛇
文章作者
蔡愛蓮
漢語摘要