朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【都達賽德克語 (原稱:都達語)】 國小學生組 編號 3 號
Uyas smbarux

Kiya ka Kndusan Sediq cbiyaw, iyux nhari qmhdu muda qqpahun dha kngkingal pnskarac, msupu kingal waya ka kngkingal tnsapah, uxay uri u kiya ka mntswayi mi tndadal uri, spuda dha uyas smbaruh miyah pplawa mi miyah pddayaw qmpah ka dhiya. Manu ka uyas smbaruh nii u, spuda dha nanaq lnglungan dha muyas ka dhiya, ana nanaq kmbaraw kngkingal qnay na mi kngkingal tnunan kari na, mtrawah balay kana ka hngak dha mi kari dha. Knama muyas kdiyax ka dqridil, tbbaraw cmiyak muyas sa “Ow!” sipaw ka dsnaw.

So ka Alang Sediq cbiyaw, sbheyngan dha qmita ka waya smtuku mi smbaruh, spuda dha waya qqpahun dha nii, miyah ppteura msupu qmpah, pddayaw mi pwwalu ka kndusan dha, kika msupu qmpah, msupu mkan, msupu mqaras mi msupu ptbalay npaqan dha ka dhiya. Quri kndusan Sediq cbiyaw u pnluban dha tnkingal waya mi tnkingal lutuc, wa mkrhak mniq ddwiyaq kana ka alang dha, duma Sediq iyux ini biyaw nhari qmpah, asi eniq spahan dha qnpahan mi emcuun miyah alang uri, kiya mi nasi mkmiying Sediq miyah dmayaw qmpah, kiya spuda dha uyas smbaruh miyah pplawa qmpah ka dhiya.

Manu sun haya ka waya smbaruh mi smtuku Sediqun cbiyaw? Kiya ka qqpahun smalu sapah, kmtuy macu mi lmamu hiyi qqhuni dnii ka dhiya, asi ka miying Sediq miyah dmayaw, nasi ini dha dai qmhdu qmpah ka qqpahun mi ini baka ka biyax dha ciida, musa miying Sediq miyah smtuku mi smbaruh, kiya miyah dmayaw qmpah ka duma Sediq; niqan kingal diyax, nasi mtbiyax qqpahun na ka mniyah dmayaw hyaan daw, musa nanaq dmayaw qmpah qnpahan na uri da. Kiya nii ka pusu lnglungan smtuku mi smbaruh Sediq cbiyaw, nasi niqan ngngalun mi ini kmbaka ka biyax dha ciida, spuda dha ppdayaw miyah ppstuku ngngalun dha. Duma uri u nasi uka Sediq miyah dmayaw ciida , spuda dha ttnabu, ccamac mi qqaya dha dnii, miyah ppriyux qnpahan dha uri ka dhiya.

Tmdxral qmpah ka Sediq cbiyaw, sbheyngun dha qmita ka rrihan bbiyax qqpahun kndusan dha nii. Spuda dha uyas smbarah cbiyaw, uxay wana miyah pkla waya smtuku mi smbaruh, rahuq na miyah pkla smparu mtrawah mi mquri ida nkiya ka lnglungan dha, spuda dha waya smtuku mi smbaruh Sedsediq cbiyaw, miyah ppteura wada msupu qmpah, wada pddayaw mi wada pbbuway balay ka kndusan dha cbiyaw ka dhiya.

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【都達賽德克語 (原稱:都達語)】 國小學生組 編號 3 號
還工歌

傳統農耕生活,賽德克族同一個Gaya的家族間會互相幫助,吆喝來還工時所唱的歌,還工歌相當隨性自由,唱歌的通常是女人,男人們只以拖長的「喔」來回應。

還工或借工是很重要的制度,在農忙、蓋房子時,若急需或缺乏人力,就會互相幫忙來補足彼此的缺乏。農耕社會的勞動力很重要,透過還工歌,了解借工與還工的制度,體現族人們共勞合作與分享友愛的精神。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
3
文章組別
國小
文章語別
都達賽德克語 (原稱:都達語)
族語標題
Uyas smbarux
漢語標題
還工歌
文章作者
姑目.荅芭絲
漢語摘要