朗聲四起

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡群布農語】 高中學生組 編號 3 號
mapasiza tu samu

Macia bunun a mapasiza dii ka, macuav kasuqbungun saduu, madia a samu asatu kapimaupa’un, maca pasiza a, sanacia ki madadaingaz tu iniliskinan, nii tu muqamqam asa ki binau’az.

Maaq laupaku bunun a, muqamqamin nii tu sanacia ki samu, ana nii tu maqtu muskun i taic’aan a, masaa muskun. Haiza a tastusiduq a minpakatuszang, haiza a taic’aan a tam tina ka pasiza a uva’az, haiza a maszang siduq a katmang pasiza.

Maaq laupaku bunun a, nii tu masuqbung i pasiza tu sinkukuza dii ka, madia a kanaang minsuma. Haza’ uva’az a mangihu, haiza a mataimang a bungu, haiza a mangaltac mabincal a mata, haiza bananaz a minbinanau’az, haiza a bananaz muskun i bananaz, maupa amin a binau’az laupaku.

Maaq laupaku iniquomican a tupaun tu minpakaliva tu qani’anan, nii’in sanacia ki madadaingaz tu dailaz, kukuza ki pasiza tu sinluc’an, tis’uni’ anak pasaqaal a madia a pasilaktan.

Maaq qabas madadaingaz i macingav a, ngausang matabak i siduq, saduu tu duuq haiza’ aupa ka samu, nii tu kaupa icia tama tina siduq a saduu’an, sauhan icia qudasnau’az tu siduq saduu’an amin. Maca pakasamu ka, nanii tu maqtu pasiza, maca uka i samu ka, natudiipin maqtu mulumaq macingav. Haiza a mindudu’az napasiza’in a, tudiipin taqu, maaq tu mulumaq macingav a, ai, tastulumaq qana ki bananaz, nii niap tu tastuqabu, maupa’i kucia mastaulu ka siduq a, nii tu saqaalan tu tastuqabu. Maca katmang a, nii tu macial a inuskunan, namindulus a sinkukuza ciin malatpu. Madia a saduu’an, haiza a uva’az a mangihu, haiza a macuntu ka hu’bang, haiza a mataula, haiza a nii tu qanciap bazbaz, haiza a mataimangtaimang, madia’ at minvaivi saduu’an. Ananq a maqat pasiza dii ka, asa tu cia madadaingaz a taqu, maaq amin a kiukai a, asa amin tu mapicial taqu i, kalakinang siduq maca minmalatpu’in.

Makipasiza a, asa tu pakacia vaivi siduq tu bunun pasiza , uka i samu, maca pasiza ata bunun ciin Tauliu, Puut, Ngaingai, dangqacqulbu, bununtaqdung a, maqtu i uka samu, madia laupaku ka bunun pasiza i vaivi siduq tu bunun, macial i uka samu.

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡群布農語】 高中學生組 編號 3 號
論嫁娶

布農族的嫁娶很看重禁忌。從前由父母作主文定的大事,孩子們都不參與談論,這門婚嫁大事由父母全權處理。時至今日,孩子們自己互相認識交友,談婚嫁大事。要順利完成婚嫁的話,必須先釐清嫁娶人之間的姓氏關係。以雙方父親的姓氏為依據,若為同屬則無法論及婚嫁。母親的姓氏也必須是不同屬的姓氏才好。若與其他氏群的人結婚則沒有禁忌。現今,布農族人已經有許多族人與不同族群的人結婚了。

 

文章資訊
文章年度
114
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
卡群布農語
族語標題
mapasiza tu samu
漢語標題
論嫁娶
文章作者
松碧常
漢語摘要