noka SaySiyat ka minkoringan So: hinra:ay ila tabin lobih ray babanbanan, hayza’ moneSpat kaklobihan ray ’inkahoelan. ray monhael, ’ima makaksi’ael to:o’ ka hahila: lobih, hini koSa’en monSaySa:ip. hini ’aehae’ hahila: lobih maraS ka Sinpaehpaeh o pinobaeh ’ayam sowiti’, So: ’ina komsi’ael sizaeh ray ’ima hila:an hinto:o’ ila, noka ’inkahoelan SilaSo’ ka Sinpaehpaeh, Sipa’araS. Sinpaehpaeh ’aehae’ hinako’ langpez tintin kinSil’i:. ’isa: nakhini koSa’en monSaySa:ip.
monpoSal, koSa’en mal’az’aza’ ka korkoring, hini So: ba:ba:aw hayza’ ila ka korkoring, ’ima kas’oehaez ’aehae’ ilaS roSa’ ilaS, ’isa:a’ ’araSen ray ’inkahoelan. So: hini ’aehae’ ’ilS kayzaeh maraS ray lolongan ’isa:a’ Sipas’el, So: komoSa’ bazae’ ka ’ima ’aewhay howaw, ’isa:a’ ray ’ina komonhowih ila ka ’ilaS ’araSen lolongan.
monto:ol, koSa’en ka maSpalaw, hini maSpalaw komoSa’ korkoring tatngor ila saboeh, rima’ pakita’ ka ’inkahoelan,’iwan komoSa’ ma’an korkoring kayzaeh ka kinalahaeng, ’a’ibabaw ila saboeh o yakaliyaeh saboeh. ’aehae’ nahaen komaSa’ mowa:i’ tom’en ka tatini’ noka
’inkahoelan. hini ka maSpalaw noka SaySiyat ’ima sobae:oeh ka howaw. maraS ka tinawbon, baboy, pinobae:aeh o sayza’. haysani kama’a’osa: bae:iw ka ’ayam haeba:an ila, ’inaraS ka tinawbon, ’ayam ma’ ’akoy ila. noka ’inkahoelan tinal’awan kasi’aelen ma’ pawa:i’ ila ka kamatalek, mak’aehae’ ma’ hayza’ mato:ol ka talka: sisi’an kin’akoy.
noka SaySiyat koSa’en lobih ray ’inkahoelan, ’okik hingha’ kil Say kabih no wasal. noka minkoringan ’aehae’ kin’i’iyaeh monSopat kaklobihan ray ’inkahoelan. hini ’in noka SaySiyat a ’aring kakhayza’an ka kaspengan. tabin ’isahini haysiya ’okay pawka’i.
賽夏族的女性從結婚到死亡有四次回娘家。一為monSaySa:ip。二為mal’az’aza’ ka korkoring。三為maSpalaw,此次的回娘家最為重要、盛大,親戚都會參與。女兒的夫家要準備糯米糕、豬肉以及酒水,娘家則準備宴席。回娘家最重要的是在雙方長老代表的對談。四為malraw是除喪,夫妻任一方死亡要行此禮俗。另有個值得尊敬和效法的禮俗,是請娘家到女婿家作客。當雙方夫妻都健在且孩子的事業有成就時,就有這樣的禮俗稱為horawraw。賽夏族的回娘家是傳統禮俗,祖先們留下的珍貴儀禮。