p’uma ga, utux rahuw gaga na tayal uzi, ana msiruni naga ini yangay na tayal na. utux knerin, wayal su s’uli ru hbayaw la’i nya la ru maki cikay luwan ni yama lga, utuw lmngalung maha u rasaw ta lla’i musa p'uma, nki ma’as yaba yaya ru, txiy p’asun kwara gluw ta. musa p’uma ga, nanu ku utu rasun pi? tugal ku ini naha yengay ru rasun, rngin, uwaw, palang, ru, utux~ tugal bewak rasun, sbay ki yaba. maki luwan yama ga, peyux rasun naha uzi, si say nku rngu na yama naha.
hngi’an gako su 8 byacing utux kayal hani ga, utuw ryax, niya muwah lengwa Pihaw, maha u, “mama, uwah cikay sali aw!”, "mswa ta la?” sawn mu. kmayal Pihaw maha u “mmewah p’uma Haking ta, ru wahi mnaga cikay ku lpyung aw!”, “o!p’asun balay na yuwaw hani, p’asaw ta mnaga kwara ”, “ru, mnama ptehok kay kwara ku utux ni’an ta, te naha ba’un, ru, muwah smhaylaw, smp’as lpyung ta.”
sawbih tehuk ryax pinmumu uwah ni Hakaing la, mkahul kuzing Karenko musa lama minpezil i alang, ma’ut Pihaw maha u nanu ku musa ta pcyuwagun.
sska p’um ga, bi’an mu utux g’anus pucing yama, ru, bi’an naha kisi ru tninun plyung ku yekyaki i Haking uzi, ru, bi’an naha hongpaw. ggbyan hazi lga, wayal n_gyut n_gyut msgagay la, wayal kwara lpyung ru k’alang la ga, texan ga, yeku mnbuw uwaw ga, haya ms’utuw sa utux hanlay, mnbu’ ru mcisan kya ru, kyan uzi ku haya m’uwas(mayko) na, ini tebi pin_gnawgan pin’asan naha na.
回娘家是泰雅族重要的文化之一,女兒嫁出去後孩子多了、長大之後,就會辦一次「回娘家」讓子女認祖歸宗,認識族人,並接受族人祝福。回娘家,必備豬、糯米大餅和酒,比較有錢的女婿,可能帶的較多。
八月,暑假期間,Pihaw的女兒Haking辦回娘家,主人Pihaw要我回部落等候、迎接來賓。日子快到了,我提前一天回去,看看族人預備情形。
期間,我送一把新刀給新郎,婦女們送女用揹簍,內放置泰雅各種布料,也有多人送紅包。將近傍晚,客人一個一個陸續離開了,現場上,剩一些人在那裡聊天喝酒,也有人拿著麥克風在那裡唱歌。