utux ryax, masu ku binruwan gaku, naki musa sali i Yuraw ga, niyal hngayang suru i sinsi, sinsi, “Yuraw, ini na ki.”
Yuraw, “ha? nanu?” mnakux lungan ni Yuraw, sinsi, “musa su sali ga, mnama kmayal cikay yaba yaya su. kayal maha u gbiyan suxan ga, muwah kuzing mita yaba yaya su, kya la i mpitu tmucing ga ptehuk kuzing.”
Yuraw, “ha?” mkux r’yas ni Yuraw.
“aw! kyalaw mu lama.”
mnkux lungan ni Yuraw, baha hmswa esi tbah ku kay ni sinsi maha u muwah kuzing mita yaba yaya su.
kinsuxan, tmasu miru sku gako ru wayal kwara seto la. gbiyan nasa, suru kingabi sali ni Yuraw lga, kyalun lawzi Yuraw yaba yaya nya.
Yuraw, “yaba yaya, muwah kisa sinsi mu yo!”, syukun yaba, “ba’un mu, laxi inkux, p’aki sami Sali”, “kuzing ru yaya ga, nagun miyan sinsi su, laxy inkux.” pungan ni Yuraw lga, was-- maha lungan, esi nya ga wayal yengyan yaba ki yaya la.
pincisan sinsi ki yaba yaya Yuraw ga, kyala utux tmucing, p’usan yaba yaya ku sinsi, maha nanu la’i myan maki i gako, utuw mong kay? ’ngayat miru? ini ga utuw tm’alih s’uli? peyux wayan naha spkayal.
kyala utux tmucing pincisan naha, ru wayal sinsi la. mmawsa sinsi ga, prasan sinut, abang, ru kaway ni yaya. txan Yuraw i sinsi, ma’as balay. ma’as lungan sinsi ru wayal wahan magan ni utux sinsi ru wayal la.
有天放學前,Yuraw被老師叫住,老師告訴他明天晚上會去拜訪父母,大約七點到家。Yuraw一時驚訝,但答應會提醒爸爸媽媽。隔天晚餐後,他再次提醒父母,爸爸媽媽表示已知會準備迎接老師,讓Yuraw放心。當晚七點,老師與另一位同伴一同到訪,Yuraw的父母熱情招待,大家邊吃邊聊。父母關心Yuraw在校表現,詢問是否乖巧、認真學習或有無欺負同學,聊了大約一小時。結束後,另一位老師接走來訪老師,媽媽還送了樹豆、南瓜和李子作為禮物。整個過程讓Yuraw感到愉快,也心生歡喜,體會到家庭與學校間的溫馨互動。