朗聲四起

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 高中學生組 編號 1 號
Waelrenge si wabebeeke

Kikay waelrenge si wabebeeke amia, tayngeane ka mathariri ka sapakatharirane si sapakisamulane si thingale malrapakilalibake ki laangatu bengelray si rurubu ngubabekele ku latatiitiki ku manemanenga, ala tualay kikay ku apatualadhane arakay lukakadruanga ku pikaikay madu ku paisu ku taleke ku laakaneanane.

Mararamaw kikay wacukingi puaki yubingi ki gingiku si pua cusihucuse, tikiane lupathagithagili, ai lukaulaynga tarapingacaili, kaidupualringaw ala maadrawnga si ka akaesadhane madu ka wacekecekele si lalalake madu, ladreele ku lalake madu ku palrapalra si tualraalraw si kaesaynga ku aungane lini ku sapaugakuane ki lalake lini. Kikay waelrenge ku angatu amani kikay waduuku ku angatu pikay kalatadrane si alriilrianenga, amani ki walredre ku lrikamadru ki angatu, kay gingingi, tiangise, belebele, kamadha; ku maadraw amani kikay wazulringi ki umauma kay balebale, kahuy, tatukulu, segi, aburagi, lusiwkakenga maadraw ku paisu, lakaadraw ku saarakaiyane tudaane, pakarudrange, langay ku zidusia, wasiwbaynga, si paarumudrua ku paisu si arukaadraw ku asidramane lini.

Lukaidu pikay ku miyaiyakay ku sangipapadudulrunane lukauramane si amamama ku amuane kisaalru, lringitatakusaulriwlringa madu si anapiapianganaku kuini iya, si ngikakaelaela, makaelaela ka ladrusa ka wacekecekele, lakaimaka paralubu ki lalale ki betakane ki lritudrane ki laaliali ki talrailragi luikaynga ku tamurikaiyane maduane nawkitubi iya maduane, lakamani ku kidremedreme, ai kaimaka arapuku si pangimia pakiragay linaine.

Latathingale kikay mathariri kay lrikaakaesadhane madu si apakaesadhane ki druma, si silape ku aelrelrelrengane ku anagtu, si pathagili kuidra apangimaine madu kivaivai ki dramadramare ku abebebeekaneli iya tualay kikay.

Kay sitarudraudrangane sakuaikaynga kikay miayaiya kikay ku waelreelrenge si pangiabebebeeke, lukaurame, lukaurame ku druma, amaninga kuini elreelrenge si bebebeeke ini ku sangipapalribulane si sapakiragadhane ki wacekecekele si talrailraigi si laalialai lini, mathairirnga kibulru si palalava pangimiamia, lupatututudru su,lriikay ku aungaulane su ku acilay si kaiamaamanga ku kidremedreme.

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 高中學生組 編號 1 號
養樹及撲滿

養樹是養成護樹、育林、愛護生態環境的必要責任,以及擁有一個撲滿積少成多準備必需之時,這都是魯凱族儲蓄的好習慣。

現在把錢存入銀行、郵局或儲蓄互助社,對自己的家庭和生活及工作帶來許多好處和保障。若是缺少養樹和撲滿儲蓄的習慣,必定在失業、生病、缺乏或有突發事情的時候,後悔連連。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
霧臺魯凱語
族語標題
Waelrenge si wabebeeke
漢語標題
養樹及撲滿
文章作者
鍾思錦
漢語摘要