朗聲四起

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 高中學生組 編號 3 號
Paskopin tu qaqanup

Lanakunbu-an a lumaq i luhum, tinkaspal haan daan a paav. Saduu ka makakeval tu ni-i nepa antalam, sevutun istaa ka lutbu masqelang, samuq is malonkav a Bi-az a, kitalavtav i duma bunun tu tastubungu, mataqdung tu maqalupispis a qulbu tu isqeli-an i via; sadu-an i makakeval a tinkazhav a is-aang, sidaukdauk a sinbazbaz.

 Ma-aq su-u ka asa-un tu munhaan libus ti qanup? Na heza su-u ka iqdi-un miliskin; ni-i haan nastu ludun ta pave-an i titi, lusqa saak kopaqani-an maltatala ki mababalivsanglav tu lehle minsuma ka, na tudiip heza ka baqlu ang tu iskaan siin titi. ” Sia istaa istupa ki malvivilis haan nata ka pipinaklang tu mebabu.

“ Ni-i tu tupa tu makuzus saak, mapakahau saak i binano-az naak, mopa samatemang nepa zaku, maqenan zaku tu ni-i saak kedu-anan i kuzkuza-un, paaq pu-un lusqa in minmazima munhahaan libus. “ Na maqtu, taqu-a tu ma-aq haan davaz su-u kun a? ”

 Tas-a kukhung, tas-a sakut, siin duma atitikis tu qinanup, na ispaka-un a mesakut i binano-az, mopa musulav naak a binano-az. Saduu ka Bi-az tu ni-i in a makakeval a mahau, aminun sia istaqu tu minopanopa nepa. “ Ni-i naak is-aang maliduu kis ispaluum asu, duuq na sia masihal is pala-av su-u ka busul un, mopa na maqtu in saak mapisihal tupa tu, maqtu in asu ni-i tu ispaluum. ”

Tan-a ka Bi-az a tu ni-i in a makakeval a mahau, mopa asa in nepa kavavaa mulumaq haan Pasulangg ta, masalpu nepa tu biaq is tutuza ka Pasulang tu mudaan munhaan ulumaqun ta, uu tu mastaan nepa masalpu tu biaq is ispaluum nepa, asqazun istaa ka sakut a issaiv i makakeval ta, kopin istaa dasun i kukhung ta.

“ Siza-i Tuhui! ” Malas-Bunun a Bi-az a tu-asqaz, makamiing miliskin tu al tupa tu uka in a busul, na muqna ang nepa mun-ita, uu ka antala-un istaa ka tutua istua istaa, pinqumisun istaa ka lehle, mesnadiip mudaan mulumaq.

Tuddip tu mulumaq nepa ka, pansuu kilimkilim i Pasulang issia ta binano-az a, tutuza tu uka naip haan lumaq ta, laktanan istaa ka lehle haan desiq a, matinsuu nepa munhaan issia binano-az ta tu ulumaqun, uu ka, tuza tu idiip a Pasulang a, taqu-an istaa tu minopanopa nepa ka, ni-i tu damu-un i makakeval, manahip a makakeval a, manahip amin ang nai.

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 高中學生組 編號 3 號
最後的獵人

警察問Bi-az「為何來山林打獵」他指著外面吊著的乾豬肉。「不是我貪吃,太太她笑我找不到工作,所以就來山林這裡。」「你揹帶有什麼?」「狐狸,山羌和其它,山羌是給剛流產的女人補身體的。」Bi-az看警察不再刁難,什麼都跟警察說。

「我不想看你坐牢,把獵物留下,讓我交差。」Bi-az聽到警察不再追究,他忍痛把山羌拿給警察。「拿去,TuhuiBi-az暗想,還會再來,然後快速離開。

 

 

文章資訊
文章年度
108
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
巒群布農語
族語標題
Paskopin tu qaqanup
漢語標題
最後的獵人
文章作者
張玉發
漢語摘要