112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【太魯閣語】 國小學生組 編號 1 號
Huling rngayun mu

Maspat hngkawas brah na siida, pneysa nami swayi tama ka huling rngayun nii, hana mntucing tru idas do saan nami mangal da, bilaq bi ni saw qowlit taan, klgan huling Ma-ar-cis, bhgay ka ubal hiyi na, gaga gmaxan cih brhibung ka ubal birat na.

Paah siida rinah kntbyaxan ka ruwan sapah nami, muda pnrngagan ni pseasug nami qpahun, taxa ka trima hiyi na, taxa ka psramal tqian na, taxa ka psluhay musa ngangut hyaan, ana msriqu bi pkuyun ka tama o ida niqan ka pnsgan qpahan na uri, kmaguh rkrak kika qpahun na, duri ni aji wana nii ka tbyaxun nami, kingal hngkawas pxal musa pbeytaq qumi skbrax qbubur ni kingal idas pxal saun pqarik ubal ni pkeangal tmaqu, saw nii qpahun o aji bi msleexan wa!

Duhi ksun nami tmngahang, pusu kari Duhi o empgeeguy, ma ksun Duhi hug? Niqan ka pusu na hiya, rmngaw ka tama ita seejiq ga knthlangan ni niqan hangan babaw dxgal ka spruun ta, quri pnluban sjiqun o ini tduwa mhmut msaang seejiq yaasa sgdqras ka nii, Duhi ksun ta mlawa ka seejiq o asi bngbing msaang, kiya ni Duhi ksun ta mlawa ka huling o asi sigaw sigaw msa smigaw knan ka ngungu na, spdka ta msaang seejiq ka Duhi o, asi kmalu kuxul ta wa! Ha ha!

Swayi mu snaw o ini bi sruwa tmabug saw nii huling rngayun, tmabug huling bbuyu yaasa tmsamat bi ka hiya, ksngan kuna ni ini pstmay Duhi tmay sapah na, asi ka ulan ngangut,“Huling o aji tbngun ruwan sapah, dsun ta bbuyu tmlibu tmsamat kiya.”msa ka hiya, ana yaa saw kiya msaang knan o ini ku huya, yaasa aji pkla smeuxul lnglungan Duhi ka hiya.

Kuxul nami bi ka Duhi nii, nuxay hiya wada mseupu bi lnglungan qmeepah ka ruwan sapah nami, duri ni lala bi ka wada nami slhayun uri ha, yaasa psmuxul bi lnglungan kska tmbyaxan nami qmeepah ni knsbuq lnglungan nami, ida tmaga rhngun sapah ni smeiyah mnan, ki qatar o ki snegul na uri, saw bi sgealu ni rngayun.

Dmhaw patas samaw pgkla quri kndsan huling ga, yabi saw bitaq maxal aji uri o maxal rima ka hngkwasan huling rngayun nii msa, wada maa rudan tnhiyan nami ka Duhi nii da, maspat hngkawas nii o wada teumal qnaras nami ni qnrqilan nami ka Duhi nii, rahuq hiya ungat ka pdhuq psmuxul lnglungan nami, niqan hiya ka babaw dxgal do manu ka gimun nami duri hug?

112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【太魯閣語】 國小學生組 編號 1 號
我的寵物狗

八年前,我們向姑姑要了剛出生三個月的寵物狗。牠小得像老鼠一樣可愛,屬馬爾濟斯種,白色的毛配上耳朵的一點黃毛。

那時起,家裡更忙碌了,討論後決定分配工作,包括幫牠洗澡、準備睡床、訓練如廁,連爸爸也分配到幫牠抓癢的工作。除此之外,還得每年打預防針,三個月一次理毛及驅蟲,真是不簡單啊!

我們把牠取名為Duhi,意為小偷,這是有典故的,爸爸說我們人啊!重視地位名聲,平時不能罵人。你叫人Duhi的話,會招來憤怒,但叫狗Duhi的話,牠還是會向你搖尾巴示好。罵狗像在罵人一樣,心裡痛快!

舅舅因為常打獵而養了土狗,他說:「狗不養在家的,是帶去打獵的!」因此不讓Duhi進他家門,但我們不在意,因為他不了解Duhi的善解人意。

我們愛Duhi,也因為牠讓我們全家同心,讓我們學到養狗的知識,撫慰了我們的心,總是在門口等待、跟隨我們。叫人憐愛。

狗的壽命大約10~15年,Duhi已陪著我們到老了,這八年來牠參與了我們的生活,除了牠沒什麼能撫慰我們,世上已有牠,夫復何求?

文章資訊
文章年度
112
文章編號
1
文章組別
國小
文章語別
太魯閣語
族語標題
Huling rngayun mu
漢語標題
我的寵物狗
文章作者
張素瑞
漢語摘要