110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【四季泰雅語】 高中學生組 編號 2 號
mhngan mhkangi uwah mu muyax

Maki qutux mhngan tbuyux cu mhkangi maki ryaniq piyux inlungun, uka rangi mu mwah smbes kingan, nyan si kpongan inlungan ghiyaq ru m’wiy, smoya maki cquliq muwah sinkilux inlungan.

Muwah cu cka qhoniq na hlahuy, ksuna cu mtasaw na insuna, ana inlungan wan si kusa wax ksliq, ptbux kinlhul cka na byaling wan si klhbaw hi, behuy mwah qmapah rqenas si klhbaw hi uyi, si cu cmaya maki cqani.

Ini kbsyaq lga mbinah cu mwah muyax la, ana ga thiyaq calay pinhkngyan mu la, ana ga nyan si giway tkyari kya, hay nyan ta tkarux la maha cu, mnkux inlungan ru mngungu ksliq. Sqqe cikay kayal lga lokah mlbil hi mu, yani hayi nyan si hap bqni tltu nya, ini kbsyaq lga pisan hayi wan ktayux ssaw na cquliq, mnkux ru mngungu cu, hmcwa cyu mu baqun ktayux hiya, `ana lukus ru snonux ga nyan mlaka mtakuy, mnkux cu ru sm’ang cu maha ini misu knguy, garing kya lga wan si k’uka sasaw cquliq qaca la.

Nanu si cu kusa kya cqrux rmra cu llingay, kya nanak ksliq maki cka hlahuy qani. qabax sasaw na khoniq ki k’man ga yani hayi qba na utux mwah kmiyap kingan, memaw mngungu inlungan. trang yulung mukan nya pinscyax byaling, kayal wan si n-gyut mnkum kayal la, ana ryaniq ini ktali la, akya cu hmaw mlawa ga ini uwah hngyan koye mu. garing kya lga mgyas cu la, ini cu lnglung ana nanu, ru mlawa cu yaba utux kayal mha aba aba klhangi cu, kya ktwa pingyasasn lga, nyan si koyay qabax hi la.

Ini kbsyaq lga uka yulung nya la ru blaq kayal la, nyan lu cinqenas mhtux qabax knituh ru byaling la, ru mhngaw behuy qqe nya la, ana ga baq cu nyan cqrux mhngaw glasu blihul muyax la, gmawah blihul yaya kmayan mha laqi uwah cka muyax, masoq cu phapuy rngilsumul la, wah maniq la, mqas cu calay mung ru msboq royiq la.

110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【四季泰雅語】 高中學生組 編號 2 號
走路回家的夜晚

夜晚,我獨自的漫步著,來到樹林,呼吸着新鮮的空氣,讓我的心情舒暢了許多。

過了許久,我原路返回。可是走了很長的時間,發現自己又回到了原處。似乎迷了路,我越想越害怕。過了一會,我好像看見了人影,接著一陣風吹來,我嚇得直打哆嗦,而影子竟消失不見。

我就這樣呆呆地站立者,默默地注視着四周,樹林裡陰森可怕,所有的影子都像一隻隻的魔爪,伸向了我。接著烏雲遮住了月光,天空慢慢地暗到伸手不見五指。我想要呼喊,卻無法發聲。我開始拔腿狂奔,死命的往前跑。一邊跑,也一邊唸著「上帝救救我」。不知道這樣跑了多久,開始覺得筋疲力盡。

突然之間,天氣好轉,烏雲散去,星星月亮都露出臉來,風也漸漸地停了。這時,我發現自己已經站在了家門口!媽媽打開門,溫柔的對我說:「孩子!快進來,我煮好了湯圓,正等著你回來吃呢!」這一瞬間,我的眼眶紅了。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
2
文章組別
高中
文章語別
四季泰雅語
族語標題
mhngan mhkangi uwah mu muyax
漢語標題
走路回家的夜晚
文章作者
羅立雄
漢語摘要
督固撒耘