112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【四季泰雅語】 高中學生組 編號 1 號
Sinbleqan gmalu tyaba kawas qa Kyokay

tgaring miyup qnxan qa hminas tyaba na kawas cinbwanan mwani la Taywan kiristo cyoro kyokay ga nema pktayux psnan na bnheci qani, kya tgaring qutux seng qesux kbhul tiyu byaling pusan qutux ryax ga rema ps’uryx Iyingkay qa tyawan tyaba kwas qani, qutux seng qesux kbhul spayat pgal qesux kawas ga rmrux pqwasan biru bnheci uyi, pisan Yorensya lmon pktayaux smi inlungan yaw na klahang tyaba kawas qani, trang te tiyul pgal lahuy Sokay laga, snyan qutux nanak na ptyawan“cinkawas qa gmalu tyaba kawas” sgiwal smyuk psnan nacinbwanan qa kyokay mwani.

pitu pgal qutux kawas kngyan sglabang yaw blaq na ke qani. mimal kawas cnrxan qa Tayal cyukay, sungus mbkal ni qabax kyokay Tayal ki bnheci, pquyu kiristo, tmwang mblaq na mbkal bnheci, gmalu qnxan ccquliq, qani qa pyangan yaw na lhuyan. Nway ken a Utux kayal p’aray qabax bnheci, nbaq sinpuyut lungan skran Utux, psulung kinrroq lungan ro mhway na Yesu Kiristo, twang smrhu lunga tpucing hkngyan na lungan Yesu, baq mssun lungan maki hi’an, huyay pnbaq lungan nya nanak, sis kaki iyik inbyaqan qa gnalu Utux.

knahul cqani, skawas ga lhuyan myan miman qutux kawas qani ga srurux myan blaq na yaw, akya pisan qpqrung trh’an qa insuna bnheci, tl’ux mqyanux, ini kngunguw tluw sinrwiyan, lmakux kin’wiy, smungus yaw qani. musa cami kbalay yaw qa“linhuyan mqasux yaw ni ginlwanan myan bnheci ro mmwah tngsa snhyan bheci” tngsa myan innagal myan DVD pintyawan wayal skawas uyi, akya baqun ro pktayax blaq na yaw, nway uwah ta mlahuy rraxay ta pyanga yaw qani. kyakay ga b’aray kinbleqan na yaw skran gmalu tyaba kawa.

tkryang snonux hiya ga pisan qbubu na cinnyaxan, qabax tyaba kawas qani ga maki knblaq na klhangan, ana hi, inlungan, kinbaqan, ini ga snhyan ga maki knblaq nya, knahul ppiyuy na hi mmatas pntasan pnbaq yaw na klokah hi, pnbaq blaq na nniqun, aki mcuqi uwah na kxalan hi ro kxalan na tunux, tngangah bnheci qani, kypkay ga musa galan cinnyaxan na qalang Tayal qani.

112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【四季泰雅語】 高中學生組 編號 1 號
關懷高齡的友善教會

邁入高齡社會,基督長老教會看見老人需求,早在1984621日總會就成立「松年事工委員會」,並於19899月創辦「松年大學」。第63屆總會通常議會特別將今年設定為「高齡關懷松年」年,以鼓勵眾教會回應時代需要。

2019年是泰雅爾中會設教50週年,第51屆泰中松年事工部秉承像松樹的生命堅韌、長壽、不畏逆境的理念下辦理「2019高齡關懷事工暨長者信仰見證分享靈修聯誼會活動」,松年事工部將要編輯發行「2018年聖詩朗讀歌唱比賽暨長者信仰見證分享雙DVD」,泰雅族長者的生命見證將廣傳。 

「白髮是榮耀的冠冕」,教會關懷高齡長者,在生理、心理、智能及靈性方面獲得牧養與關顧。藉著肌力運動、藝術文化等活動,關懷高齡、延緩老化失能。期盼營造『高齡友善教會』,讓社區的年長者得到教會身心靈的牧養與關懷,教會成為社區的盼望與祝福。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
四季泰雅語
族語標題
Sinbleqan gmalu tyaba kawas qa Kyokay
漢語標題
關懷高齡的友善教會
文章作者
江明清
漢語摘要