朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【四季泰雅語】 國小學生組 編號 3 號
Knhuway ro kkingi na ppqalup qani

Cami ccquliq Tayal qa qalang Skikun sa llyung Mnibu, eta ryax coni ga si cami glux klahang gaga bnkesan na ppqalup cqani. Khmay calay tyaba kawas cyan minqutux na mlahuy mcisal ro glux mnbux ocya. nya qasux mkkayal yaw na hkngyan ppqalup naha, nanak qa mssi lungan smgsux klhangan qa gaga na qalup, pungan mu maki qutux glux tngsa pquyu yaw na qalup ani, lanay cimu qasux kmayal

Wayal miman kawas, maki qutc bnheci qa MasingYobaw lalu nya, nanak.

Cimu ro putung innaray nya krryax, musa qmalup ro smi rusa skran b’nux Knoran sa iyik b’bu rgyax Tayherang krryax, gbyan ga spiyun nya bnheci shriqan qlupan nya qyunam kya ro pnanga qnsux, nbux qwaw, ro qasux miq ppspi qnasux qani, calay pisan pktayux na spi, wayal magal qnasux calay. S’yaba pnqas ga wayal magal saying Para ro qutux cimang biyak qnhyun, ulung su mrkya maki qpying hiya ro skran nya token qnasux, pngan nya qnasux mwah muyax. nya mqas calay lungan nya, mnglung mha bes mu, llaqi mu ro cinmuyax mu, maki nniqan naha qnasux mmwah tmwang skilux hi naha la, cka ryaniq s’uwah nya muyax mnos qalang Lmwan, ryax nasa qalang Lmwan ga squn qalang myan, mica ccquliq bih qalang Lmwan ga pisan gglux na MasingYobaw nanak, nanu mica uka calay lungan nya mha, henas qalng qasa ro mwah ryaniq binah.

eta qalang Lmwan ktalan nya mawan nya. ro musa hngaw muyax nya kya, mhuway lungan nya ro s’agal nya saying para qsuxun nya gglux qalang Lmwan.  Mawan ro isah nya spbuxun nya qwaw nalay naha, mcisan ro luhing sqwas qwas na lmuhux, calay aki nya sbilun p’aray muyax nya nanak qa cimang biyak qnhyun qani, msinuk hiya, mingiy nya pira ryax mnna hiya p’aray qnasux, wayal nya si biqiy mwawan nya la, msinuk na s’uwah nya muyax, ‘lhax hayi hiya knkux mha wayal si biq gglux qabax pnanga nya qnasux la. lungun nya qutux ywaw qani, pnbaq lungan nya uka mbhkux qa pntyawan nya, tqqwaw ciyal ru mnuqu pntyawan, nanak smi knhuway lungan nya, kngyun nya cinmuyax nya nanak, cyan cayux hayi lungan nya

wayal baqun qalang naha qutux yaw qani la. maki calay pnnaray cinpngan ywaw nya. mha nanu na lungan su ro ptiyaw su smyuk psna muyax su nana qani san mha piyang na yaw.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【四季泰雅語】 國小學生組 編號 3 號
慷慨又健忘的獵人

50年前,長者MasingYobaw在太平山下嘉蘭地區狩獵時做了夢占。隔日夢占應驗,獵獲兩隻山羌和一隻山豬。他揹著獵物,經由茂安部落走回自己的部落,在茂安部落遇見連襟,MasingYobaw將兩隻山羌送給親戚,並獲小米酒熱情招待。酒醉之餘,連小山豬也送了出去,依俗無法討回。清醒返家後,他驚覺未顧及家人,將獵物全數送出,感到非常丟臉 。

部落族人對MasingYobaw有褒有貶。若你是獵人,你會如何回應家人的需要?

文章資訊
文章年度
113
文章編號
3
文章組別
國小
文章語別
四季泰雅語
族語標題
Knhuway ro kkingi na ppqalup qani
漢語標題
慷慨又健忘的獵人
文章作者
江明清
漢語摘要