nyu psba ke’ Tayal na utux psba biru, kmayan nku wan psba ke’ Tayan na yaw nya, mpu kawas msyaw psba’an nya ke Tayal hani la.
psba la’iy na tyawun hani ga ungat wan nya cngusun t’arin, knrsu ci knita nya tyawun yaw psba la’iy hani, iyat thoyay mwah mtiyaw yaw na psba la’iy.
baha mcwa wa ini powas biru yan nku psba la’iy na pwasan biru hani, ana naki Kyokay wan psba la’iy rehay ga, mosa psba ke’ Tayal beh pwasan biru kya ga, iyat m’was biru na la’iy nanak texan nya, ana kwara ppwasan biru na psba biru ru yaba yaya na m’was biru ga mosa nya mstna, ini nya ba’iy aki san kenu mwah psba ke’ Tayal.
lungun nya lela maha kenu miyuk nku psba biru na tyawun hani, maki utux ryax, wan thoyay ci magan nku pcpung ke’ na biru Tayal ru mnwah m’was san kenu psba ke’ Tayal na tiyun tiyu tmuting tba’an hani, nanu thoyay mosa psba ke’ Tayal beh pwasan biru kya.
micu hani ga myasa la, nyu crgan ke’ na Koka ke’ Tayal hani la, nyu piyux c’oli t’arin naha knrsu mita nku ke’ Tayal la, ana maki alang ku psba ke’ Tayal na psba biru ga tukan naha tunux uyi la, mhuway ci Koka hani knruyux posa lungang lokah muru yaw nku ptuli ke’ ppuyut na ke’ Gencumin zoku hani, nanu thoyay kilux lungang mubuy ke’ Tayal ru gaga nku psba ke’ Tayal hani.
ita alang na c’oli ga iya cipuy mita tyawun na psba ke’ Tayal hani, sbe’ slokah na ke, ungat naha mwah psba ke’ Tayal ga aki ungat ke’ Tayal micu la.
從事母語教學十幾年的老師,談到母語教學經歷,考上族語認證,受36小時的教育研習,才有機會當族語老師到學校教族語。剛接觸族語教學時,覺得很無助,部落的人不看重族語老師,家長也不看重母語,族語老師就像是教育界的背包客。
原住民族語言已是國家語言,越來越多的人開始重視母語、保護瀕臨危機的語言,母語老師才能繼續傳承語言及文化。多給族語老師加油!若沒有他們的熱誠教育,族語必將很快走入歷史。