Sacecay sa kako a maro misi’ayaw to eto i herek no lahok, pasisasinga ran han minengneng ko papotal, tarepes a macidal ko romi’ad, kafana’an co wa ko hahalafin kona hatiniay a ’orad. Tada maolah kako to hatiniay a romi ’ad, nawhan, herek to nama’orad i, siemel ko fali, feriw han no fali ko laway sanga’ay sa ko harateng, awaay ko kihar a mihafhaf tona kasiemel no fali, pa deng han ko wikidan a misarocod mira’oy tona awaay ko rarawraw a mate ngil.
O ’orip no aniniay a siyakay, ’a’ide’ides sa to tayal to sakacaaw ka waha kelid nona siyakay, polong no kahirahira no tamdaw, saheto o caloh ko hana nay a milaheci to polong no kalotayal, ano kako to hatiraay to, pacerem mi kalic to sitosiya tayra kongkoan, miki’ayaw to kadadicodico no ’alomanay i sitosiya, sapicedengan to ’awas a pahanhan, matalaw matakop no kaikoray a tamdaw. Kaki’aya’ayaw sa a malalepelepel ko ’awas to romi’ami’ad, mahe cad o paperok no makeroay ko kalalepelepel no ’awas to romi’ami’ad, da’at sato kako, awaay to ko pihodiyakan a pasasela’ tona kalalepelepel no ’awas to romi’ami’ad, tada karorayan to.
Ano sowalen koni o halikiay hananay i, o kahapinangan to nika tadama maan no ’icel a tala’ayaw han?
Oni o macedengay ko tayal i, cowa ko nika toka, konika ’isang a mi’ida pakonahira to tayal. O macedengay i, o misarocoday mina’onay a misongila’ misakapah to tayal, sa cedeng sa a mina’on to tayal. Ano awaay ko mina’onay a faloco’ i, cowa ko mamatinako ira ko mihadidiay ato so’elinay a olah, cowa ko mamafana’ to masasiolaolahay a faloco’. Ano na’on sa ko faloco’ a misarocod i, adi:hay ko maharatengay to kanga’ayan, makapah a masongila’ ko mitayalan.
午後獨自一人坐在書桌前,看著窗外下著毛毛細雨,雨後空氣中瀰漫著清新的味道,讓人心曠神怡。難得如此悠閒,關掉手機,享受這片刻寧靜時光。
生活在競爭激烈的社會裡,為了求新求變不被淘汰,所有人都用「快」來解決一切,「快」已成了萬靈丹。我也是如此,每天匆忙上學,不敢停下腳步,整天被腳步驅趕著的節奏,讓我快喘不過氣來。
「慢」涵意不是消極,不是推拖、放任,更不是懈怠,而是穩中求勝,勝中求美,追求真善美的境界。一個人的心中缺少「慢」的元素,就無法體認堅持和忍耐的真諦,更無法去瞭解包容與寬恕。慢下來,可以讓我們看得更高、更遠;靜下來,讓我們想得更周詳、更縝密。