朗聲四起

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【恆春阿美語】 高中學生組 編號 1 號
O kasasiolah no malekakaay

O tadamaanay a romi’ad anini, maharateng no mako ko iraayay a salikaka ato salawina no mako, ma’ilol kako cangranan. patingwaen no mako ko sa kakaay a kaka no mako, ling! ling han no tingwa, halafin nga’ iraay micape to tingwa cikaka ako, “Oy! Oy! Cimakiso?” Sa a miliay! “Aya, cowa ka hapinang iso ko ngiha ako han? masiwalaay to iso kako han?” han no mako a pasowal, cilinga kako, cilinga o safa iso han no mako a pacala paca’of. Cinganganay to makacala’ay ko fafahiyan no laloma’an niyam, ka hapinangan no nimanima ko kacala’ no ngiha niyam, ira:ay ho matengilay to no nimanima kora ta’angayay a ngiha.

Hatira ko nika caca’oca’of niyam i tingwa, pasowal han no mako, to o maan ko tapang no mako a nipatingwa tisowanan a nini, itiya samadah han no mako a pasowal ko kaka ako. “ o tadamaanay a romi’ad no wina anini, nanay lipahak kiso tona romi’ad no wina”. Alatek maharateng nira to awaay to ko wina, deng itini kako i kaka ako a mipacekoh to ’ilol no faloco’ ako to wina ako, sowal han no mako ko kaka ako, “ ma’ilolay kako tisowanan kak han no mako.

Tatosa ko kaka ako to fafahiyan, o malemeday kako a malasasafaay, awaay ko sapiliyasaw no mako to kaka ako, saka i sakafiyaw nangra kako a paloma’, milingata cangranan. Nika caay ka saan ko kaka ako, late:kay.

nga’ iraay a palafang tayni i loma’ no mako, kako han i, sawnini tayra i lom a’ no kaka ako misalama.

Ira ko cecay a romi’ad, ira tayni i loma ako ko kaka ako, comodsaho ilaloma’ tanocala’ sa a somowal, wata: ka kapah ko lo ma’ iso saan, salipahak sa ko faloco’ no mako a mahinom, nga’ayay ko fali ningra anini sa kako a mahemek.

Sowal sa ko kaka ako, mi’aca kako to sitosiya sa tayni kako a misate ngilan to no miso a harateng Saan. Sowal han no mako, hayi, Manga’ayay to mi’aca to sitosiya, kawrira, haratengen ko sateli, aka pi’aca to pasangalay a sitosiya, malosakaroray no tireng han no mako a pasowal cingra.

Cakahecad ko ’orip niyam malekaka, halilafangay, haliwidangay ko ka ka ako, tayra kami i patiyamay komaen to koli, somowal kora tawki, iraay ko safa ako to tadamaanay sa, o kiso aca kora misowalan no kaka iso, sowal han no mako, cowa ko tadamaanay kako o olah no kaka ako takowanan koni han no mako a pasowal.

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【恆春阿美語】 高中學生組 編號 1 號
姊妹情深

描述在母親節那天撥電話給大姊,與她分享節日祝福,並表達對她的思念。另一位姊姊雖然較少來家裡,但當她來到家中時,卻誇讚家裡的美麗,讓作者感到非常欣慰。兩位姊姊的性格和生活方式截然不同,一位喜歡熱鬧,另一位則偏好安靜。故事的高潮部分發生在兩人一起去吃冰的時候,當攤位的老闆提到姊姊對妹妹的稱讚時,作者才驚覺姊姊心中對她的重視和愛。展現了姊妹間即使生活不同,依然能透過關心和支持建立深厚的情感聯繫。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
恆春阿美語
族語標題
O kasasiolah no malekakaay
漢語標題
姊妹情深
文章作者
陳金英
漢語摘要
陳美佐