朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東排灣語】 國小學生組 編號 3 號
vinarungan nua kulavaw

nekanga nu sazuanan naza kulavaw tu silailaing nua ngiyaw, tjekacauan a sasaw tua sinasian nua qezung, sa tjezaleman a sema kadjunangan, nasa mavilad matua cemadja nga kasusu a qavutjar sa kiqilja. tjautuvulj a ljetaladj tua kavuavuan, tjaliken sa vulivuli nua kudrakudral a qatjuvi. ungezen ungezen a kacavacavan na qatjuvi, tjapazangal tjapazangal a minasi a kulavaw, ka uri maqeljepetj anga, manu secengceng tu djameqen nua kiqatjuvitjuvi a caucau. qacasepi naza kulavaw sa kaqati anga mavilad.

“ liyaw aravac a na gemagalj ita kadunangan! ”

tjemeqang a mesuwau a lemadrq a aljaljak a kulavaw, pacunan na mareka qayaqayam a lemaing tua vinarungan a minglayalayap i kalevelevan. na kemavala ravac timadjju. kialjing tua naqemati tu pavayan tua maretailj a palalj, avan tu nu secevung tua na tjemangatjang a gagaljan, maqati a kikavilad tua sikaljekuya paridiw. papaula na qemati tjaimadju, pavayan a penaqulid tua maretailj a palalj.

qau, minlayap anga kaivililj a kulavaw. minlayalayap katua salasaladj i kalevelevan. masa ikana kinemenem, papintjus sa paredjaljaw a minlayap a pasateku aza na pupicul a qayaqayam, sa djavisi a papintjus aza minlayalayap a ciqaw. izua za malji a kudrakudral a qayaqayam, masidjalajw a uri djemekep tua lava, payangata garamugam a lava, mavilad a pasakanavalj a pasakaviri, setjukada tua ljavak, ljetjalad tua djumulj nua kavuavuan, maqati anan a malaulj a nasi.

venarung a kulavaw: “ nu tjapaquliden a ljavek, kadjunangan katua kalevelevan a masantjelulj, neka nu inikana  gemagalj, tjamanguaq a cemikel anan aen a kisan kamayan a kulavaw. ayatua izua nia kinitju caquan a benerung tua qipu. nusa pepalalj tua paqaqecev a palalj sa djaravac itua luvang tja inika sarunguaq. ”

tjumaljan a naqemati taicu a kininemeneman nua kulavaw, maitucu a naqemati, “maljaljuvaljuvaq a kana anemanga mapiliq tua naqemati, tua sedjaljep tu sikavaljutan. timun a kulavaw cuacuauay anga mun a matevetevelj katua caucau i kacauan, izua sakamaya nu sikatjazua, ika amin a kemali tu kiqiljan, katje piculan mun, djaljaw a maudjalj sakairazek. timun a kulavaw irukanu kaqulip ana kamayan i kacauan a kamayzua.”

 

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東排灣語】 國小學生組 編號 3 號
老鼠的心願

老鼠被家貓追趕,鑽出氣窗跳到地面,被大蛇纏住,呼吸困難,快窒息時,大蛇被捕蛇人抓走,僥倖脫險。小老鼠請求造物主賜牠一對翅膀,以便緊急關頭可以躲過災難,但發現到海、陸、空都沒有絕對安全處所,一對翅膀在洞穴行走反而不便。

老鼠把這個想法告訴了造物主,造物主說:「物競天擇,適者生存。老鼠與人類共存了這麼多世紀,自有優勢,除了打洞藏身的特技之外,還有極強的繁殖能力,你們鼠類肯定會立於不敗之地的。」

文章資訊
文章年度
113
文章編號
3
文章組別
國小
文章語別
東排灣語
族語標題
vinarungan nua kulavaw
漢語標題
老鼠的心願
文章作者
高光良
漢語摘要