朗聲四起

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 國中學生組 編號 1 號
Pali-uni palanduu haan daan

Ma-aq ata Bununtuza qabas a kathaan libus miqumis, lusqa tastulumaq diip a bunun, uka duma. Ma-aq a duma bunun a mapaldahda ka dangi-an, paaq pu-un ni-i tu maszang lopa ko tu kopaqani-an mapasaduu. Nepas laku-aq in a, tudiip in mapasaduu. Asa tu munhaan ituduma bunun tu lumaq tantungu ka, na tudiip maqtu muqna pasaduu, paaq pu-un ma-aq is mudandaan a ni-i tu langat palanduu bunun.

Ma-aq is san i-isaq tu daan mapalanduu ki bunun a, tinsuu ata tupa tu mun-isaq asu? Ni-i tu sintupa tu u-asa-an maqansiap tu kama-aq nepa, lusqa sinbazbaz ang, na ma-aq qo ka isbazbaz i? Na masihal qo kis lusqa palanduu ka ni-i tu san kananu ang panduldul tu muhiav pabazbaz ang, na kaniq ang qalua kis palanduu ki pakhiv ang panduu ka, tudiip in mudaan, paaq pu-un asa kis palanduu ki bunun tu ni-i tu panpungul tinsuu tupa istaa tu mun-isaq asu?

Minus-an a todanivan saak i pantama-un tu minsuma-a dau ki, na pa-is-avan dau nai ki Takiludun tu bunun i siza-un nai ta dau istaa ka uvaz-azno-az. Tuza tu mun-ita saak i binano-az naak minhamu nai ta mapa-is-av, tau babu ka patazun ispasiqtu, madia ka sinpasiqtu, ita ang saam muskun nai ta mis-av sosanavan, dikut saam ita tudiip, samuq is liqani-an saam amin, ma-aq tu minkelas in a kakivan ang saam nai mapaka-un i qesing a, mudaan in saam tu na munlumaq in, tandudusa saam i binano-az tun mudandaan, madia naam a sinpababazbaz haan daan, malibuntu ki mopa daqvisan a daan haan ludun ta, malnau, heza tan-a-un a ideza ang a sinpababazbaz tu sing-av, isnungsiv saam itmantuk tan-a ka, samuq is tutuza tu heza bunun a pabababazbaz, palanduu saam a tupa-uk tu mun-isaq amu ka, tinsuu antalam tu mesnaquma mudaan tu na munlumaq dau, tupa-uk tu pandu-ang tu muhiav a, issihapav zaku ki sinpasiqtu tu mebabu mangunu istaa; tuza tu manahipdengaz nepa antala. Manahip amin saam tu maqtu ang kapimopa ki issia madadengaz tu sintungungunu taqu.

Tonalumaq in saam a, ni-i in madia ka sinpasiqtu tu titi, lusqa kus-anun zami ma-un, langat is mina-un ang amin, ka’ngunan zami ka uvavaz-az issivevi ki laas tu titi paka-un, mopa san maqtu ang nopa istal-ia ki uvavaz-az tun, na nai in tun qabas is taldaing in nenkun a madedaz mita tu madadengaz, minbaas mapakaka-un i laas tu titi, na lusqa in ata sisdang i imita tu uvavaz-az tun.

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 國中學生組 編號 1 號
在路上相遇

族人以前住在山上,整個家族的人住一起。因離其他族人遠,很少來往,不像現在集居一起可常見面。在路上與人相遇時,會說你要去哪裡?這是禮貌,何況螞蟻相遇時,也會停下再各自回去。

有次,叔叔邀我參加他女兒婚宴,要殺豬分肉。天色已晚就在那過夜,早餐後,我們帶豬肉回家,在路上遇見人,也分肉給他們,大家都開心,這也是祖先遺訓。回到家,我們留瘦肉給小孩吃,讓他們健壯,盼望長大後能持家。因為,孩子們是未來主人翁。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
1
文章組別
國中
文章語別
巒群布農語
族語標題
Pali-uni palanduu haan daan
漢語標題
在路上相遇
文章作者
張玉發
漢語摘要