o icicirawat no mahakey am, no mangna so among do marow am ipanci ori a mamasil, no mahep am ipanci ori a mamacik, no mangey mamacik do mahep am, ney makdeng o pammacikan a kalahen.
o mahakey am mangey do takey a meykala so kawey, a parngen a pakowyan. manma ka panba so kawey, ka cipcip so yangayangow na ioli do vahey, aro do kawey o meykagilogilo, ori o apoyan jya peytazitazinngen, ka pamaring so adwa adpa so kanaronaro a pakowyan.
no mangapoy so kawey am, meykala so mawadwad a apoyan jya, no malila rana o apoy am, apoyan o peykagilogiloan na, o kawey am vaziweswesen no lima, no mehma rana am, peytazitazinngen. ori o ikatazineng na no nyapoyan a pakowyan.
no teyka nyapoyan am, pakedkeden do zazawan. no kadadayan na so arow am makjit rana matazingen, pakedkedan so ikiktan a paporongan so pangnan.
o ineynapo no tao do pongso am, ipanci da o kalang a ney apiya bedbeden a teykakey no among. no mamacik so ivey am, neymakdeng o kalang a bedbeden.
no mamacik am, mangey mangangalang do hebeng, meykazazap do zawazawang so kalang, o ni kalangan am, kozongen do karey, a kangey do keyvayan, a mapapo so ka pamacik.
no mamacik am. manma o ka rakep so kalang do karey, a kahap so kakamey na, a imaden no ngepen am, adwa ka pais no kakamey na, a ka pakaro so macigzang a kolit na, ipacimalag no asisi na, o asisi na am, akteben no ngepen, kahap so asisi no kalang a bedbeden.
o asisi no kalang am pasagitan so pangnan, o akmey avok a bebedbed am paporongen do pangnan a ibedbed so asisi no kalang, ka jina pakarowan do pangnan, ori o ikaro no mamong a ivey.
白天釣魚叫mamasil,晚上釣魚叫mamacik。晚上釣魚需要一支釣竿。
會到山上去找八芝蘭竹來製作釣竿,有些八芝蘭竹是彎曲的,要把彎曲的部位修直,自製約十五呎的釣竿。
製作釣竿時,先找一塊空地,推上木頭起火,等火燒旺時,再把八芝蘭竹彎曲的地方對準火,用手不斷的轉動,燒軟以後,用手扳直,不斷重複,就可完成一支釣竿。
燒好的釣竿先綁在木架上,然後豎立在魚架上曬乾,過幾天,才把釣竿拿下來綁上魚線、魚鉤。
祖先認為螃蟹腳肉是魚類喜歡吃的魚餌。晚上會在潮池或海溝徒手摸黑抓螃蟹,抓到的螃蟹就裝入小網袋,然後到魚飛聚集的地方,準備用蟹肉當魚餌夜釣魚飛。
將蟹肉勾到魚鉤裡,用很像頭髮一樣細的線綁住蟹肉,讓蟹肉不會從魚鉤裡脫落,這樣就可以釣到很多魚飛。