113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【雅美語】 國小學生組 編號 4 號
mingming kano kamanomanok

a tao do pongso am, ya mataliknong pa o icicirawat da. manmek do kaneman, o ahahapan da sya am. mamimin o teyhesa ka vahey a yanan no mabcik, teymakdeng o mabcik ya.

o tao do pongso am, teymateneng sira ta o ahapen da parngen da am, apo do kahasan kado keysakan. akman so mingming kano kamanomanok a ahapen a ipanmek.

o mingming am amyan do kalilyan, a domket do zangaz, somkad o mahakey a mahap so seswat na a somwat sya, ori o ikaro no ahapen da mingming.

 o mingming rana am, akmey mapangyangyalak a tao, ajimacimalag no kataotao na, ta o mingming am akmey kakawin rana, no amyan so tao a ipisa pa mangey manwat so mingming am, masalit a makacita somingming.

o kamanomanok am, amyan sira do keyngapngapan kado kakakkawan, no mangey maneysavat o mavakes a mangangalang a mangpeh so gogolo am, aro mahap da kamanomanok, no rako a keysakan am, ori o ipakacita da so aro a kamanomanok, a isarey da sinavat da moli rana.

no manmek am, neymakdeng na o mingming a kano kamanomanok a ahapen.

o mingming kano kamanomanok am. akpehen a pangain do siri no vahey. meyratateng am mangey sira do kahasan a manba so kayo a ipanmek da, no makaranes rana o kaneman am.

no apiya o kakawan am. mangey sira do panenmekan da, o mingming kano kamanomanok am. ori o ameken da mabcik.

o icicirawat no tao do pongso am, ya tonazetazestes a yamavonas, ta da jiatenngi rana no kanakan kano malalavayo a tao a ipanci o ciriciring no tao. tana icicirawat no tao do pongso am, ya akman sang, ta da jiatenngi rana peyvazain, ta da sazapen rana o icicirawat no dehdeh, a ya meydehdehdeh.

o akman sang a ciriciring no tao kano icicirawat no tao am, jitavonasa, ta o ciricirng no tao kano icicirawat no tao am, ya teyapiya, ya teymakdeng. ori o ikowyat ta kamo a amvangon so ciricirng no tao kano icicirawat no tao do pongso.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【雅美語】 國小學生組 編號 4 號
硨磲貝與大岩螺

蘭嶼保有非常完整的貝灰製作文化。日常生活中,每家每戶都必須要有貝灰。

日常生活中所用的東西,都是從山上或海邊拿來使用,像製作貝灰的材料是用硨磲貝、大岩螺。

硨磲貝固著在珊瑚礁上面,男人會潛水用起子棒把牠挖出來,才能夠拿到很多的硨磲貝。

硨磲貝像魔術師一樣,很會偽裝自己,跟珊瑚礁的顏色一樣,如果有人第一次去找牠,就很難發現牠。

大岩螺是在潮間帶到淺海岩礁的地方生活,女人到海邊找螃蟹、貝殼時,就會找大岩螺,尤其是在退潮的時候,更容易發現,女人找到很多大岩螺,會很高興的拿回家。

收集起來的硨磲貝和大岩螺會堆放在家裡的一個角落,然後到山上砍燒貝灰的木柴。到10月份的時候,選擇一個好天氣,到固定的地點,用硨磲貝和大岩螺製作貝灰。

達悟族的傳統文化逐漸消失小孩子和年輕人,不會達悟語,也不去實行傳統文化、歲時祭儀。要保存語言和文化,因為語言、文化非常重要。要全心全力去復振、傳承。

 

文章資訊
文章年度
113
文章編號
4
文章組別
國小
文章語別
雅美語
族語標題
mingming kano kamanomanok
漢語標題
硨磲貝與大岩螺
文章作者
謝永泉
漢語摘要