朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【宜蘭澤敖利泰雅語】 高中學生組 編號 1 號
myasa lpyung

ana mku’ung texan ku knxan ta maki babaw uraw hani ga maki myasa lpyung ta lga cmyax kwara tu’i knxan ta la. baha mcwa myasa lpyung ga yani ci wagi ’lyan, cyaxan nya kwara tu’i ta ru iyat ta na nbah mosa tkari. ana ga maki ya’eh lpyung lga ana cmyax wagi ga rasun ta nya miyuk ku’ung tu’i ta.

myasa lpyung heya ga iyat ba’un bayi lungan naha, kahun ci cahuy lungan naha mwah slpyung ita. ya’eh lpyung heya ga nyu mwah bayi lungan ta, siga maki myasa yaw su ga sle’un su nya, ungat myasa yaw wahan naha mani lga pyaran ta nya kwarra la.

khani ta lpyung ga khani ta myasa lpyung, myasa lpyung ga sika kahun lungan ta nanak t’aring mosa mtiyaw. t’aring ci ga, ini ta hmut kmayan ya’eh ke, kwara ya’eh ke nyu mwah cmla lungan c’oli. myasa ke kryax skayan ta c’oli, maha ta kaca tiyaw lga, mosa mwah ksobeh ita c’oli ru ba’un ta mita ima ka mosa san myasa lpyung ta la.

te sa’ing lungun ta ga, khani ta myasa lpyung ga ini ta hmut mciri c’oli uyi. myuhung lungan ta krayx ru sliy ta ci mciri c’oli ga pgyarun ta nya kwara ana ima c’oli la.

myasa lpyung heya ga kahun ta thway lungan ru sbalay lungan mwah mita. thway lungan ta ga piyux c’oli mwah ksobeh ita, maki sbalay lungan ta ga mosa naha ba’un mtia maha ita ga ini ta hmut mciri c’oli. nanu yaca ku mosa maki myasa lpyung mwah khani ita.

te tugan ga, khani ta myasa lpyung ga sika kba ta pgaluw ru prraw c’oli. san maha myasa lpyung heya ga ba’un mita lungan ta, gmaluw ta c’oli ga sgaluw ta nya c’oli uyi, ini ta galuw ga iyat ta nya sgaluw c’oli uyi. myasa lpyung ga ba’un nya mita maki m’wix knxan ta, ini ta nya siy sbuling cka m’wix knxan ta, mhtuw ’ba naha mwah mholuy ita, mwah prraw shri ku m’wix knxan ta. nanu yaca ku myasa lpyung heya ga kahun ita nanak t’aring mtiyaw, kba ta pgaluw c’oli ru prraw c’oli.

puting nya ga, khani ta myasa lpyung ga iyat r’tung ryax slpyung ta, waya ta san myasa lpyung c’oli lga beta ana knwan kryax, mosa ta san myasa lpyung mita ku ima ka myasa lpyung ta haca. myasa lpyung heya ga iyat nanak micu texan ta, myasa lpyung heya ga ruyux knxan texan ta, aring ta mrkyas ru beta ta bkis ga, ini p’iyu lungan ta ga yaca san myasa calay lpyung.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【宜蘭澤敖利泰雅語】 高中學生組 編號 1 號
好朋友

即使我們在世的生活有很多烏雲籠罩,只要有一個好朋友,我們生活的道路就會帶來亮光。因為,好朋友就像白天的陽光,會照亮我們前面的道路教我們不會迷失。但是,一旦有壞朋友,即使是陽光普照,也會帶我們進入黑暗的道路。

要交朋友就要交好朋友,交好朋友要從自己的心裡做起。首先,要結交好朋友,我們的口不出惡言髒話,那會傷害人的心。口出良言就會有人親近我們。其次,要結交好朋友,切勿與人爭吵打鬥,眾人會遠離我們。好朋友要有和平和調整爭鬥的心。

好朋友要能夠彼此相愛和彼此互助。愛人者人恒愛之,助人者人恒助之。好朋友會看到我們處在患難中,好朋友不會置我們於危機之中而不顧。最後,要結交好朋友不是短暫的時間,當我們把別人看做是好朋友就是一生一世的事。好朋友不是看現在,而是看一生,從少年到老年,好朋友的友誼不輕易改變才是真正的好朋友。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
宜蘭澤敖利泰雅語
族語標題
myasa lpyung
漢語標題
好朋友
文章作者
林約道
漢語摘要