朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 高中學生組 編號 3 號
Pali-uni munquma

Ma-aq mita Bununtuza ka asang qabas a kathaan ludundengaz. Sanasia ka madadengaz i sia buan siin diqanin tu tesqang, madelaz i kuzkuza-un. Ma-aq is munquma ka mokdelaz pok-u-upa pendangazdangaz. Ma-aq is qanup a ispasiqtu ka qinanup tu titi ka, malisihal a Bununtuza haan ludun miqumis.

Minsumin a Lipung a, taqu-an in matas-i ki vunu madanuq paaz. Minqansiap in a madadengaz tu sinnava-an in. Ihaan in vunu lakakangkang, la-aszaq, makalus, lanasnas a madanuq in. Tan-a ki madadengaz tu tui tui tui ha ha ha ma-a-os-os qanvang lakangkang. Saduu ki bunun tu maldikus i samang makankongkong madadanuq. Heza qongu haan tankinuz ta, padangi-an i sinlakatkat tu samang tu na isdanuq.

Ma-aq is tal-ia in a sindanuq a, kitngaa in a bunun mokdelaz pok-u-upa mavulvul i sindanuq tu paaz ta. Ma-aq is mintunpuq in a paaz a kitngaa in amin a dulpin, tanluluhlu kusbabai munhaan vunu ta mama-un laas i paaz. Ma-aq a madadengaz a matas-i ki ispasinava, ispapaqpaq, qolta ispusbai ki qazam. Madia bunun a matuduldul haan qutun miqepu ki paaz, samuq sinpasinava qan a nepa.

Tinsinhav in a paaz lasuqdung in. Maszang kiim masoqbung sadu-an. Ma-aq is mopin ta ka paaz a, todaniv i bunun mapalupaiv makulut paaz, asa tu heza ka qena ka iskulut i paaz a, asa amin tu heza ka tateslutan i paaz, mapadusa tu bunun a makulut i paaz a, ma-aq a duma bunun a mateslut i paaz, mopa ta tu tastubangkalbangkal aminun makulut. Ma-aq is talabal a mopa mabaqis a vali ka, tutuza tu uka sekaskopa maklangdengaz, ma-aq is kanaqtung in a manahipdengaz i mopa na ma-un i mebabu; manahip amin a tastulumq i kanaqtungan in makulut a paaz. Na lusqa in ilumaq mapavavali ki paaz, ma-aq is maqaliv in a maqtu in mama-un i paaz.

Mopa ma-aq qabas a Bununtuza ka, ni-i tu mama-un i paaz, sia maduq, hutan, pu-i, tai, salaaz, batal, diil a kakonun. Tudiip in tu minsuma in a Puut un munTevang ti, saduu nai ta tu talpapaaz a, pakonan ingtaa ki mepaaz tu qesing a tutuza tu salinhahansum salaz, peskatudiip in a bunun sililili in nai ta tu madanuq i paaz a, maqtu in mama-un i mepaaz tu qesing solopa ko, paaq pu-un isdaukdauk in ni-i in mama-un i maduq, salaaz, batal, siin diil, lusqa in taltatas-a ki paaz solopa ko, nepas na maku-aq dau kis qabas in i?

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 高中學生組 編號 3 號
耕種記

早期在深山的布農族,祖先會視月亮及天氣耕種。以換工耕種,平分獵物的肉。日人教族人造田,族人會換工犂田、耙鬆、整平及彎腰插秧。長穗稻時,麻雀群飛吃稻。族人會製作驅鳥器。稻穗變黃會邀請族人幫忙割稻,用脫殼機脫穀,稻榖裝入麻袋,用牛車載回家。之後,只需要曬曬稻穀。以前是吃小米、地瓜、玉米、芋頭,還有雜糧。自從種稻吃過米飯後,族人漸漸地只想種稻米了。不曉得,未來會是種什麼?

 

文章資訊
文章年度
113
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
巒群布農語
族語標題
Pali-uni munquma
漢語標題
耕種記
文章作者
張玉發、張小芳
漢語摘要