konadroma lro momawmata walro’o lro wata kiraceve, lro li’ethe’ethelreta lro anokaeleaneta kata kiya baseaseng twalisiya siyawlita, lramani kai azazam.
bakorar kaivai ka mararamaw ki madadomo, si lidridro, kai takiya zazama, lro ikai vanalre ka mathariri ’wabakamita katai katoma ikai viri ka malrisi.
thirorolro lro avavaga ikai viri ka mathariri katai katoma ai kasolrivatetam lro ikai vanalre ka malrisi ai wata kadolra matiya okolrodro ’aramoro sa’a’acay, ko nadroma sana kilalra kadroy thagilri siyaoli ’akase, kai 1.bakorar si 2.thirorolro lro mobobolraneta, inilinga sa masi bazabazana ko nadroma odravalro modringai le’eng kai talricobong kai azam, kadrwa kilrala sa avavaga kai taidrosa kadrwa ka ’wabake amiya si siyoli(’wabake ka kataikatoma).
siki takiazazama lro mobolraneta makociyacingalenga kai kiya talawlray, odravani mikakwa kathariri kai talricobong kai azam sana kitalawlraita ka tara siyaoliolota ywata mo’iyaiya si ’acay, si ko nadroma kai taki azazama kata tosiniya dradrekase makocinga le, lrososota ki takiazazama ka mathangela ko nadroma makala ka taki ’abalabalba, lra alako to’adolw mala kwacase.
過去上山打獵、採集植物時,在準備的階段,不可以聽到打噴涕的聲音,或是沒有鳥叫聲,這是禁忌,要退回去。
在魯凱族中,talawlray是另一種最為重視的鳥。無論如何,就算前面是好預兆,只要看到talawlray在前面,就要趕快退回去,就算遮住眼睛不要見到牠,牠還是會過來撞我們,所以要退回去。