朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東魯凱語】 高中學生組 編號 1 號
hacedinsiyo

ko nadroma sa tawkelakela kai Di’ong kadrwa ka dingki Balrangaw ara lawlawlaw, idra kela ceele. ki drakerale taromak si kathariri idra kikai marohabang dware’e.

si konai ka soTaromak sa 1940-1941 amalra naiya ’atalela twalai ’irila ’o’olavinga, asi loiyata ’olavinga si ’irila ka mabalrealreana sa drakerale lo odaodale si kasa sevesevere lo kato’ava kai talodro si kadraw ka acilai kata maka talrebalre, Ialra alra ’atalela ’adethe ki hasiyo si tatakesikesiya, si idra mobangabang ’aramoro twa dadaane, si vasavasalre idra taki bakisiva nelini idra tato cana, lo kela idra akolriya Ia sarare idra atomana nelini si wa akolri ki kaelrea, ’a’iya Bolriyo, asiloiyata kadrwana mathariri kai kaelrea, twalai Boliyo kela Balrangaw ’wa daedae ’obarase, si kai base lo kela twalai Boliyo kela moBalrangaw tamawlriyolri kainganai maredede, lo amangeale ka toki ai tamangeale silrabale kai base, lo maka tokodrali ai yatolro ka toki wa davace siyolri maredede. lamani kai hikoziyo mabakisikisiyo kai cacekecekele ma’akwakwa idra bakisiyolini, Ia kidolro ’aramoro kai nata rwarodranga inilringa kai tato cacaana anisara ikai ka ata ’odrolriya sa ’agay miya, si lo dramadramar amwa vasavasale takawnga lo mo’a cengeceng idra madraw idra lenege, kiya angato si ’awa twa’ oy lo tholake la ’awa thorodroko lo motrakabe ira kairaireketa maia mwalra.

sa daredare’e ’ikai ki drakerarenai kawai marohabang sa hacedinsiyo, si idranana kadrwana ka kaeiea sa sidosiya angwa drakerakeraire kwadra laomase kwadra twalravalravai, maela kwadra vasavasaie idra ata’ikaiya, lamani kwadra tohotohotoho totoniniri, maw balibalithi lo avaiya lo amawng idra ata’a loloda idra acilai.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東魯凱語】 高中學生組 編號 1 號
發電廠

過去沒有電,都是使用煤油。Taromak1940-1941年從’irila搬遷到’Olavinga。每逢大雨或颱風,橋樑因為水患受損,而無法渡河,因此叫我們遷移。當時部落的人要一邊蓋房子、一邊耕田,還要義務勞動,幫忙蓋飛機場、修建馬路、蓋發電廠。

發電廠建在的河川地,當時沒有汽車通往河川的道路。務農的人開挖鑿山洞,白天、夜晚輪流工作,包括建造水庫要打水泥,召集族人幫忙搬運水泥,也都是義務勞動。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
東魯凱語
族語標題
hacedinsiyo
漢語標題
發電廠
文章作者
陳四德
漢語摘要