朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【郡群布農語】 高中學生組 編號 3 號
Sinpakasian mas kakalang tu taiklas

tandusa a Bukun mas tama mai’aupa sian ludun tu namaitala, masa cihainasbat a naia sian danum tu nasungkat hai, aupa usaduan a saia mas madanghasdanghas tu kakalang aat pan’utung samantuk, itana’iku a tama tupa tu: pan’utung tu? Antalam a Bukun tu: uka! kaaz usaduan mas tasa madanghasdanghas tu kakalang. tusuu a tama tu: sinidangkaz mas Bunun tu ismanganan, masamu matushung mas kakalangtan, latuza’ik tu natai’ azainas mas saitan tu hansiap, haitu natahuanangkuas mas ingadahcia isnanava tu taiklas siin sinpakadahvi.

Nanu a kakalangan mais laningavan hai nii a saia taimakua’un, aupa nau a saia tu katngangadah danum minhumis, anamahtu a saia masvalavala minhumis, anamahtu a saia makinnauaznauaz tal’ia, haitu sadu a saia tu supah a mininhumis cis’uni tu laning’avan aat miahdidaingaz, mataz. Paha, masalpu a isaicia is’aang aat miliskin tu namindangazik mas iskakaupa taikisian dalah tu mininhumis, mapis’uka mas inihdian.

Asa amin a kata bunun tu dangian mas maupacia tu iniliskinan, cis’uni mas isuu tu ailuluskunan ashailian, cis’uni mas isuu tu tastu’asang anbusul; cis’uni mas isuu tu tastulumah macintamasaz, silili mas itukakalang tu sinkuzakuza.

Saduangta mas kakalangtan, masa kamangmangun a saia mas ivut kalat hai nii tu cinpising, nii tu macisbai, nii tu cis’uni tu madahpa aat panpanu, kalatvanis sisasaa, aat dungzavin savai. Maupacia amin kata bunun tu, anatupa tu mapalungkaduu mas makua tu inihdian; anatupa tu sikasmaaz a isuu kaidahpaan, asa tu malsasaa, kakaa tu panbubuu, aat nadungzav savai, minsia a sinkuzakuza, mintanglav a iniliskinan.

Haal itukakalang lutbu kalidanghasun mas ivut; haal isaicia iku kittaupluhun mas ivut, haitu haiap a saia tu dangianik amin mas iskukusia, sias inaak dusa tu halcis’ima. paha maku’uni a saia mas halcis’imacia mainbaas, mapinvai mas ivutcia. kata bunun mais mapalungkaduu mas vaivivaivi tu cinghuzaun hai, asa amin tu maupacia miliskin, miliskin tu isabin a sinsaiv mas dihanin tu paimita tu iskukusia i? ungat namaku’uni mas saicia mapinsia mas imita tu aikas’angan, kakaa tu matutaimang, masamu amin macicitmang.

Mapakasian a Bunun mas kakalangcin masnava tu makua minbunun. asata tu haiap mas saitan tu hansiap, musasu masamu mapatz mas kakalang.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【郡群布農語】 高中學生組 編號 3 號
螃蟹給我的啟示

Bukun跟父親兩人,前往山上打獵,看到螃蟹。父親說:螃蟹在大洪水時期,是曾經幫過人類的勇士。當被蛇咬住,也不害怕退縮、咬牙切齒的忍痛,最後戰勝。我們也一樣,不論碰到什麼困難,絕對堅忍不放棄,願望必會成就。

螃蟹知道,利用上天賜的工具能力,就是兩隻大螯,把蛇打敗。我們人也一樣,天生我材必有用,盡情發揮。透過洪水傳說的螃蟹,教育後代,我們應該謹記這智慧,並尊重英勇的螃蟹。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
郡群布農語
族語標題
Sinpakasian mas kakalang tu taiklas
漢語標題
螃蟹給我的啟示
文章作者
打亥‧伊斯南冠‧犮拉菲
漢語摘要