112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【郡群布農語】 國中學生組 編號 3 號
Matumashinga mas mamangan tu kakalang

iskalunan a Salizan mas hudas tu, kausiana sivsiv munaul, aupa ukain isian taluhancia danum, na’ukain mahtu ispit’ia mas haising. Ma’adas a saia mas is’unanaul tu batakan kaudiip, masa taunadiip hai, usaduan a saia mas supah tu kakalang, aiza ingadah sian danum, aiza i-apav sian sisila. aat miliskin a saia tu namadamutaa, aupa na’pandian mais maunin pinittaunghuvali.

Anvau’un Salizancia a pitmuzan mas danum tu batakana, musasu andikus mas tastusivazun tu kakalang, mathuzashuzas a sais kausian taluhan, makunivkunik malala mas hudas tu: hudas! minsuminik tu minunaul, musasu maidamuik mas supah tu kakalang, na’anatun mais sanganin tu na’ishuul mas pinittaunghuvali, na’aizaanta mas manambuh tu bandian.

Masa ta’aza a hudas hai, ciklah tupa tu: taimangaz! mazava madamu mas kakalangtan i! suhaisav a kakalngan mapunsian inaicia tu dadaingian! cinsaimangsaimang a Salizan aat antalam tu: mavia kakalangan tu nasuhaisun i? manambuh aupa sain kaunun hai. tupa a hudas tu: natahuunkuas mas saitan tu hansiap aat suhaisav a kakalanga mais tina’azain.

kakalang mas Bunun tu mapunahtung hai, maisisian masa laning’avan tu tus’a. saduav a imita Bunun kakalangan i, madanghasdanghas, aupa kaudiip saia mapusbai mas palaning’av dalah tu ivut hai mapalkapataz, maku’uni a ivut mas isaicia tu ikul maluludah, aat kalidanghasun a itukakalang lutbu. tudadu a Salizan antalam tu: maupacia hangsia.

tupaang a hudas tu: usaduanangas mas inaicia isian iku tu hanuaz ha? antalam a Salizan tu: usaduanik, haitu minikuabin a saia tu hanuaz i? tahu a hudas tu, masa pakasia a kakalang mas ivut mapalkapataz hai, intauvitvitan a isaicia iku mas ivu, paha saduav a patasa i, maszang mas ituivut tu ngulus tu tail’iaan. haitu nii a saia mapising, muksiahu makanadidiip tu macinhatba, kinuzin taivaiun mas saicia a ivuta, kaazin ivuta macinkaukaus tunghabin sian hutun. cismaupacia, nii’in a dalah laning’avan, musuhis a bunun malinaskal munghuhuma, masvalavala minghumis.

nii a itukakalang hanuaz isnanasnas, mani mas sinpanghaal tu minindangaz a saia mas bunun. paha kata Bunun hai, asa tu tatahu mas imita tu uvavaaz tu: masamu mapataz mas kakalang.

masa tina’azain a Salizan mas ituhudas tu haling hai, macinsuu minsalangka aat maku’uni maz’av tu is’aang, masuhis mas tastusivazun tu kakalang punsian sivsiv.

112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【郡群布農語】 國中學生組 編號 3 號
請尊重英勇的螃蟹

祖父吩咐Salizan帶著竹筒去取水,以解工寮無水可用之困擾。到達水源處,看到很多螃蟹,他捕捉螃蟹想當成午餐的菜餚。

他扛著竹筒,提者一袋螃蟹回工寮,對著祖父喊,我回來了,帶了很多螃蟹,可以煮來當午餐。

祖父大聲斥責,「為什麼要抓螃蟹,送回去!」他一時呆了回答:「為什麼要送回去?這不是美味的食物?」祖父回答:「我先告訴你原由,聽完你就送回去」

「螃蟹與布農族的連結,是從大洪水時期。布農族的螃蟹,全身紅通通,因為牠與大蛇發生激烈的戰爭,被蛇用尾巴,打得遍體鱗傷而通紅。」

祖父又說:「你有看到蟹殼的疤痕嗎?」Salizan回答:「有看到,是什麼緣故嗎?」祖父告訴他:「蟹蛇大戰,大蛇狠狠的咬住螃蟹,留下歷史的印記。但是牠愈戰愈勇,把蛇打敗,洪水退了,人類又回復正常的生活。螃蟹的傷痕無法恢復,是歷史英勇的印記,紀錄著曾經幫過人類。我們要把這英勇的事蹟講給後代。」

Salizan聽完起身,很愧疚地把螃蟹送回去山澗。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
郡群布農語
族語標題
Matumashinga mas mamangan tu kakalang
漢語標題
請尊重英勇的螃蟹
文章作者
打亥‧伊斯南冠‧犮拉菲
漢語摘要